Рецензия на «Его любовь меня убила... Перевод с таджикского» (Абдукаюм Мамаджанов)
Здравствуйте, Абдукаюм! Кое-что прочитала у Вас. Это произведение зацепило... Не удержалась и написала экс. Не знаю, как Вы к эксам относитесь .. Надеюсь, что как и я- положительно)) И, так: ***** Расцветает в горшочке азалия, Паучок шевельнулся в углу. Люстра искры роняет хрустальные И она, ...как на первом балу... Опустила глаза и не смотрит, Жизнь несется вокруг. Как гранит... Год за годом в красивом оплете, В плаче верит душа и хранит Свою память и ищет спасения В тонких пальцах на белом столе; Ожидая его возвращения, Увяданья не видя в себе... НЕ ВЕРНУЛСЯ.. За годы сомнения.. Ни вчера, ни тогда, ни сейчас.. И весенний прошел.., и осенний Дождь тридцатый заплаканных глаз.. Убивает любовь тех, кто хочет любить? Нет цены у алмаза.. когда не гранить.. Лия Пьянкова 01.10.2018 01:58 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |