Рецензия на «Парад амикошонства» (Владимир Байков)
Здравствуйте, Владимир <???>. Извините за некоторое амикошонство при обращении – не знаю Вашего отчества. Слово "амикошонство" мне незнакомо, да, похоже, оно вышло из употребления, как многие другие галлицизмы. Вопрос вышедших из употребления галлицизмов затрагиваю в миниатюре: «Ещё одно прочтение Преступления и наказания» (http://www.proza.ru/2018/07/08/697). Для справки (Вы в своей миниатюре не раскрываете): АМИКОШОНСТВО, амикошонства, мн. нет, ср. (от франц. ami друг и cochon свинья) (разг.). Бесцеремонное, излишне фамильярное обращение. Какая открывается экспрессия, если знать подлинное значение! С уважением (без «амикошонства»), Марат Анатольевич Санджак Марат Анатольевич 07.10.2018 00:31 Заявить о нарушении
Марат, тут дело не в терминологии, а в самом смысле заметок. Смотря еще, кто именно и на каком языке пишет. Когда я пишу, например, президенту американского унивеситета (многократный опыт)и обращаюсь к нему вполне официально: Dear Dr. Johnson, то он мне отвечает: Dear Vladimir, но при этом подписывается: Your Bill.
Тем самым он предлает мне неформальный вариант общения. Тут претензий нет. Но когда какая-нибудь офисная писюшка по телефону пытается обратиться ко мне по имени, тут я ее сразу обрываю. А что касаемо выхода из употребления ряда иностранных слов, так на смену им приходят полчища других: дискурс, сервильность... Владимир Байков 07.10.2018 01:03 Заявить о нарушении
По поводу обращения, Владимир <???>, категорически с Вами согласен и придерживаюсь такой же линии поведения.
О заимствованиях - Русский язык «переварил» заимствования и из немецкого, и французского, и голландского, и … Сейчас наплыв американизмов – ничего, побухтит и тоже переварит, а многое и выплюнет. Санджак Марат Анатольевич 07.10.2018 11:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |