Рецензия на «Химическая осень» (Олег Абдуллаев)

Потрясена! Ассоциация читателя всегда индивидуальна и непредсказуема...

Моё стихотворение "Словно охра и медь" было навеяно пейзажем, который тогда писала, естественно не задумываясь, что для кого-то название краски не соотносится с её цветом! Охра, медь и алый кадмий были на холсте и в тюбиках под рукой... Впрочем, Вы - правы: любая краска - порождение химии.
Если полистаете мои стихи (на "Стихи.ру"), то найдёте и другие краски (тюбики), надеюсь и они сподвигнут Вас к сочинительству! Например, стихотворение "Картина" в сборнике "О любви - в миноре" (стихи в сборниках - в алфавитном порядке).

Что касается Вашего стихотворения, то (на мой вкус)оно - излишне длинно, со сбоем ритма и рифмы, стилистическими и грамматическими ошибками. И главное (этим вопросам учила своих студентов): Ради чего написано? Какова основная мысль?

Благодарю за ссылку (пассивную рекламу) и надеюсь, что Вы - не болезненно самолюбивы и мой отзыв не воспримите как обиду.

С уважением и искренним пожеланием творческих успехов.

Пушкина Галина   21.11.2018 02:03     Заявить о нарушении
Ответ на рецензию Пушкиной Галины

Здравствуйте! Первое слово Вашей рецензии на мою пародию является для меня высшей наградой. И за это я Вам премного благодарен.

Часть 1. Об ассоциациях.
Самый главный вопрос. Почему появилась на свет эта пародия.
Давайте на секундочку представим человека – далёкого от живописи. При этом данный персонаж любит поэзию, и понимает её. Может быть, даже пытается что-то писать… И вот этот товарищ заходит на Проза.ру, так сказать, за порцией услады, и ему на глаза попадается стихотворение под названием «Словно охра и медь». Название необычное, и я бы сказал – интригующее… Он приступает к чтению, и в самом же начале впадает в ступор. Почему? Потому, что единственная ассоциация с охрой, медью, кадмием и иже с ними у товарища связана со школьной программой по химии, из которой он помнит (а, если не помнит, – загуглит), что медь и кадмий – название химических элементов, а охра – то, о чём я написал в своей пародии. И тогда товарищ, естественно, не может понять, что общего у деревьев, застывших над водой, и вышеперечисленными вещами. Как видите, ассоциация «название краски – её цвет» здесь совсем ни к чему.

Дальше – больше.

Она где-то бродила в сибирской тайге,
И над тундрой ночами вздыхала,

Второй ступор. Тайга – непроходимая (по крайней мере, преимущественно), тундра суть открытое пространство. Но Ваша осень ходит там, где это делать, мягко говоря, не совсем удобно, и, вздыхая, летает («над тундрой») там, где ходить ей абсолютно ничего не мешает.

Но теперь, отдав вотчины белой пурге,
Здесь, у нас, начинает сначала:

Отрясёт листопад, …

Третий ступор. Товарищ узнаёт, что начало осени – это … листопад! Осень начинает сначала, то есть, с листопада. Разве это не очевидно в Вашем стихе?! И что для Вас «листопад»?

В понимании товарища – падение листьев. Так если они падают сами по себе, то зачем их «отрясать»?

Отрясать — несов. перех. 1. Встряхивая, заставлять упасть с чего либо. 2. Встряхиванием освобождать, очищать какую либо поверхность от чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …

И как вообще возможно отрясать то, что уже находится в процессе падения?!

Про «вотчины» и «белую пургу». Если со вторым более-менее понятно, то «вотчина»… Смотрим в словарь:
Смотрим в словарь:
Во́тчина (от слова отец[1]) — наследственное земельное владение. (Википедия)
Представляете, если наш товарищ – историк по образованию?

Дождь с туманом на кроны напялит, …

Четвёртый ступор. Товарищ не лишён образного мышления. Он закрывает глаза. Дождь… Вижу. Туман… Вижу. Дождь с туманом… Как это?! Где Вы видели чтобы туман сопровождался дождём или наоборот? Вы же художник. Напишите картину. На ней кроны деревьев, а на них – дождь с туманом.

«Напялить».

Смотрим в словарь:
пренебр. надеть что-либо небрежно или неаккуратно ◆ Дома является у меня желание стащить у матери юбку, напялить ее на себя, устроить из этого как будто костюм клоуна, сделать бумажный колпак и немного разрисовать рожу свою жжёной пробкой и сажей. (Викисловарь)

Не спорю, у этого слова есть и позитивная коннотация. Об этом можно узнать, заглянув в другие словари… Но откуда это знать среднестатистическому читателю, если он не филолог по образованию?? Для него «напялить» скорее всего ассоциируется с вопросом «Что ты на себя напялил(а)?»

Иней бросит на корни…

Пятый ступор. Товарищ думает, что корни у основной массы деревьев расположены ПОД землёй, а не НАД оной. А если мнение товарища ошибочно, то товарищ должен быть в курсе… . Потому совсем непросто представить, как осень бросает иней на корни…

и снова уйдёт –
Уже к югу... Встречайте, бедняги!

Шестой ступор. Подождите. Осень у вас начала своё триумфальное шествие от сибирской тайги (это север, видимо. Или нет?!) Потом осень пришла к «нам» (это где?), и пошла на юг… И почему – «бедняги»?? Вам же осень дарит «бесподобную румяную красу»! А на юге она подарит что-то плохое? Вот уже не думал, что осени присуща дискриминация по территориальному признаку…

На этой оптимистической ноте можно бы и закончить эту часть, если не обратить внимание на повторное употребление слова «отрясать». Ну, да Бог с ним…

Часть 2. О гипнозе.

Ваше стихотворение я дал почитать своим студентам, предварительно разделив их на две группы. Первая группа читала его на сайте Стихи.ру, естественно, сначала насладившись фотографией (или картиной?) с изображением осеннего леса у водоёма. Вторая группа читала стих из другого источника (без фото). Так вот. Первая группа по 12 бальной шкале оценила стих на 10. Вторая – на 6. А после прочтения первой части ЭТОГО труда, их оценки снизились ещё на 2-3 балла соответственно. О чём это говорит? Это говорит о том, что правильно подобранное художественное оформление «замыливает» образное мышление читателя до такой степени, что он уже не видит того, о чём у меня написано в первой части ЭТОГО труда.

Часть 3. Об ошибках.

Своё первое стихотворение я написал будучи школьником, и меня тут же отправили учиться поэзии в литературный кружок при Доме учёных. Не берусь судить, какой из меня поэт. Читателю виднее. Но я точно знаю, что в этом кружке меня научили КАК НЕЛЬЗЯ писать стихи. И это я чётко усвоил на всю жизнь. Я также допускаю, что мои стихотворные формы далеки от совершенства (кстати, что такое – «совершенство» в поэзии?), и где-то хромают рифмы и ритмы, – спорить не буду. Но грамматика и орфография… Будьте любезны, укажите на грамматические ошибки в моей пародии – я тут же их исправлю. Беглый взгляд на некоторые Ваши стихи: фрагменты Ваших стихотворений как с рифмо-ритмическими ошибками, так и с грамматическими:

Пью по капельки до дна – (Бабье лето)

И брови топорщит, и ус теребит...
Тайга его манит, как будто магнит!
…Зачем ты уходишь, кто ждёт тебя там?
Зачем не позвонишь родным и друзьям (?)
… Покой для души, здесь которого – нет; (просто офигеть – «здесь которого – нет»! Это так по-русски!!)
Я это отдать не смогу… ни кому. (Багульник цветёт)

Он сорвался с толстой ветки,
…. За своим листом-соседом, (рифма) (Бурый листик)

Отдельного внимания заслуживает Ваша «Грибная солянка», но к ней мы ещё вернёмся…

Олег Абдуллаев   21.11.2018 15:43   Заявить о нарушении
Искренне благодарю за столь подробный разбор! Тронута...
Если бы ещё писала на заказ или ради желания кому-то понравиться, была бы осчастливлена ещё больше (не иронизирую, пишу с улыбкой)!
На досуге почитаю внимательнее (не по диагонали) и если Вам необходимо, напишу ещё раз. Надеюсь и на Вашу улыбку, а если найдёте возможным вести переписку через ВКонтакте, то вот мой адрес - http://vk.com/id409518423
Ещё раз благодарю за столь пристальное внимание и неленность в самовыражении!
С уважением.

Пушкина Галина   21.11.2018 16:37   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Олег Абдуллаев
Перейти к списку рецензий, написанных автором Пушкина Галина
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.11.2018