Рецензия на «Копилка» (Станислав Бук)
У, жуть какая!:)) Нервно смеюсь. Ну, Станислав Иванович! Ну и фантазия у Вас! А похожую иностранную игрушку, со спичечный коробок, в школу пацаны притаскивали. В конце 70-х. Кладешь монетку на неё (обычно 3 - 5 копеек), потом владельцем нажимается кнопочка или просто механизм срабатывал... Из коробочки, приоткрыв крышку - медленно "выезжала", жужжа механизмом, небольшая ладошка-перчатка, и хапала монетку, утаскивая её внутрь. Кто знал - повторять "Положи монетку, фокус увидишь" отказывался. Но нашёлся один - и заинтересовался, и просто хотел шикануть. Не спеша, 20 копеек - раз на площадку. Лапа - вжии-хап.... Он опять 20 копеек. Вжиии-хап... Пока владелец "хапужки" не запаниковал - кончай, я же пошутил! А парень с блатными водился. В гости по старой памяти в класс заглянул. Когда-то учились вместе. Он, как-будто не слышит, молча достает опять 20 копеек - целый школьный обед. Вжиии-хап... Чем-то заворожила его игрушка. Так и запомнился этот реальный Мэпс. И как его "покормили" почти на рубль. С уважением, Сергей Кандидыч 28.11.2018 19:59 Заявить о нарушении
Сергей, а ты обратил внимание, что в конце "Песни о Гайавате" приводится индейско-русский словарик. Именно поэтому я отослал тебя к этому сочинению.
Станислав Бук 01.12.2018 14:42 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |