Рецензия на «На языке ангелов» (Владимир Калуцкий)

"Доколе же муки сии отец протопоп..
До самой смерти Марковна, до самой смерти..."
Узнал, прочитал раз тысячу и помню, и будут помнить всю свою жизнь.
Спасибо тебе за то, что ты стучишься в запертые двери.

Виктор Авива Свинарев   04.12.2018 20:12     Заявить о нарушении
И Вам спасибо, что вспомнили Аввакума, хотя бы и через мой очерк. Стало быть - двери не совсем заперты?

А жену звали Анастасия. Вот , привожу прямо из "Жития..." "Изволила мати меня женить. Азъ же Пресвятой Богородице молихся, да дасть мне жену помощницу ко спасению. И в том же селе девица, сирота-ж, беспрестанно обыкла ходить во церковь - имя ей Анастасия. Отец ея был кузнец именем Марко, богат гораздо; а егда умре , после ево всё истощилось..."
Читаю - и упиваюсь слогом. "Зима хощет быти. Сердце озябло и ноги задрожали"."А я его браню да делаю" "Кольско гораздо"

Вы понимате? Это не чтение - это разговор с Аввакумом. Священнодействие.

Владимир Калуцкий   04.12.2018 21:44   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Владимир Калуцкий
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виктор Авива Свинарев
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.12.2018