Рецензия на «Перечитывая Сат-Ока...» (Михаил Кречмар)

Я с искренним уважением отношусь к Вашему опыту, но некоторые Ваши аргументы кажутся мне весьма спорными. Не вдаваясь в спор правда или вымысел творчество Сат-Ока, я приведу просто свои контраргументы:
1. "Мужик-геодезист старой школы" может сдержать своё слово и повеситься на стропилах :) Ибо Станислав Суплатович не просто "три дня ночевал в лесу", а участвовал в партизанской борьбе в составе отряда. Это даже его самые ярые критики не отрицают. А опыт выживания в лесу в условиях войны, тем более партизанской, тем более в течении нескольких лет заслуживает большего доверия нежели опыт периодических экспедиций когда никто тебя уничтожить не пытается и ты не ведёшь боевые действия с врагом пытаясь ещё и как-то выжить. К тому же экспедиции «мужика-геодезиста строй школы» происходили явно не в самое суровое природное время. А партизаны выживали и воевали в условиях леса годами.Кстати, в буквально этим летом был в польском Гданьске, где похоронен Станислав Суплатович. Местный польский краевед, с которым мне удалось пообщаться, уверен в правдивости повестей. Впрочем это, естественно, не аргумент. Так, к слову…
2.Вопрос с индейцами не был решён даже после Второй мировой войны. Крайнее крупное восстание индейцев проходило в Вундед-Ни в 1973 (!) году. Даже по советскому телевидению показывали тогда сюжет про это. Правда это было в США (Южная Дакота), но в Канаде вполне могло существовать племя не желавшее пребывать в резервации.
3. Вопрос с лошадьми (вернее с мустангами). Я довольно много с лошадьми общался и общаюсь, периодически хожу в конные походы. В основном это происходит на Северном Кавказе. Так вот лошади в весеннее-осенний период совершенно спокойно обходятся подножным кормом. Причём нагрузки на лошадей в период похода весьма значительные – все лошади навьючены грузом. Более того, местное население вообще лошадей зачастую в этот период не подкармливает – они самостоятельно пасутся. Овёс и сено дают лошадкам лишь зимой. Лошади или метисы, или карачаевской породы. И главное в этом аргументе то, что сам Сат-Ок неоднократно упоминает, что при визите бледнолицых у индейцев лошади белых вызывали недоумение. Т.к. были совершенно иные нежели индейские. На протяжении двух книг («Земля солёных скал» и «Таинственные следы») этот факт отмечается писателем. И сам писатель пишет в повести, что эти лошади бледнолицых не выжили бы в условиях индейского племени. Это я всё к тому, что процессе отбора вполне могла возникнуть порода мустангов которые могут существовать в описанных природных условиях на подножном корме. Так же, как существуют монгольские лошади. Они добывают себе траву под снегом, разгребая и разбивая копытами наст. Практически так же, как и северные олени ягель добывают. Кстати, примерно с такими же выносливыми лошадьми и осуществлялись во все века конные походы захватчиков начиная со скифов и сарматов. Особо фураж с собой никто не таскал. Естественно, что при случае лошадей кормили хорошо, но неприхотливые лошади вполне могут служить людям питаясь подножным кормом. Кстати, порода аналогичная монгольской есть в Якутии, она такая же неприхотливая. Прошедшей весной я, побывав в Калмыкии, лично имел возможность сравнить примерный тип этой монгольской породы с карачаевской. Это просто небо и земля. А если карачаевская лошадь может жить и возить грузы в горных условиях, то монгольская и подавно. Эволюция творит чудеса и аналогичная неприхотливая порода мустангов вполне могла существовать в описываемом племени в условиях леса.
4. Теперь, собственно, о лесе. Судя по описанию, это была не дремучая тайга, а именно разнообразный растительностью смешанный лес. Тем более Сакт-Ок описывал данную природу конца 30-х годов прошлого века, прошло уже гораздо более полувека лет. За это время природный ландшафт вполне мог измениться. Там нет сосны, нет липы? Там не могут быть тёмные участки леса и хвойные деревья поросшие мхом? Я не бывал конкретно в тех местах Канады, в окрестностях реки Макензи но… может быть места обитания писателем названы не правильно? Умышленно, либо нет? В тех лесах где я бывал, а это практически вся Россия от Калининграда до Камчатки, смешанные леса довольно разнообразны. И густые тенистые ельники соседствуют со светлыми участками леса. Где лиственная растительность весьма разнообразна. И я сильно сомневаюсь что в условиях смешанного леса Канады не растёт липа, или граб.
5. «Волосы блестящие как мех вынырнувшей из воды тюленя» и так далее… В книге описывается, что индейцы иногда общались на большом совете с разными племенами. В том числе и с племенами проживающими на морском побережье. От берегов Большого медвежьего озера, где происходят события, до побережья это около 300 километров. Почему бы индейцам не знать как выглядит тюлень вынырнувший из воды? К тому же если один из видом тюленей (нерпы) водятся и на Байкале, и на Каспии, и в Ладожском озере, то почему бы такому же подвиду нерп не обитать в то время и в Большом медвежьем озере? К тому же выражение "топает как слон" применяли в древности люди которые слона не видели. Так же как и Ричард Львиное сердце был королём англии, в которой львы не водятся) А вот Станислав Суплатович, который был после войны моряком (и наверняка видел тюленей) вполне мог позволить себе такой речевой оборот при написании книги уже в своём взрослом состоянии.
6. Трудности перевода с польского на русский. Тем более переводчиком который, вполне вероятно, мог не быть ни охотником, ни биологом. Это более значимый фактор, чем может показаться на первый взгляд. Хотя и польский, и русский язык относится к славянской группе языков индоевропейской семьи, но значения существительных и глаголов может быть диаметрально противоположным. Те кто бывал в Чехии может вспомнить смешное, с русской точки зрения, сообщение на вокзале: «Позор! Полиция ворует!», что в переводе означает: «Внимание! Полиция наблюдает!». Я уже не говорю про переводы слов: та же Жабка, это Девочка по-чешски, Падла-Мужчина, Вонявки-Духи…) Польские слова не так смешно звучат, но тоже, думаю, не стоит придираться к переводчику (наверняка не зоологу) из-за словосочетаний в книге об индейцах Канады, типа, «ночная жаба», «белый кролик» ну и т.д.
7. И ещё один фактор…Не знаю даже как правильно сформулировать. Это вероятные невольные оговорки, точнее описки, автора. Учитывая что Канаду Сат-Ок покинул (как он пишет) в возрасте около 17 лет, а писать книгу начал спустя несколько десятилетий. Тем более после стрессового состояния войны и последовавшего после тюремного заключения от «своих же» поляков. Вполне логично, что некоторые моменты могли быть не правильно сформулированы, а тем более (опять таки!) переведены.
Вообще, конечно, я понимаю, что не благодарное это дело - дискутировать с авторитетным и уважаемым зоологом, писателем, профессиональным путешественником и охотником. Но всё же приведённые контраргументы кажутся мне вполне логичными. Кстати, есть же ещё одна удивительная судьба нашего лётчика, Героя Советского Союза Даценко Иван Ивановича, который будучи сбит во время боевого вылета в 1944 году, попал в плен к немцам, затем на территорию Канады и стал… вождём индейского племени. Впрочем эту историю тоже можно оспорить. Но любой бывалый человек наверняка может припомнить такие ситуации и случаи из своей жизни, в реальность которых трудно было поверить людям не являющимися очевидцами.

Денис Матвиенко   23.01.2019 11:33     Заявить о нарушении
Как ни странно, поляки сами прояснили эту историю, хотя они, обычно, к самокритике не склонны.
Михаил Кречмар   24.08.2023 06:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Кречмар
Перейти к списку рецензий, написанных автором Денис Матвиенко
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.01.2019