Рецензия на «Гёте. Ночная песня странника. Вольный перевод» (Людмила Ураева)

Замечательно, Людмила! Вы тонко чувствуете поэзию. Знаете, бросается в глаза - между переводом Пастернака и Лермонтова - пропасть.

Петр Елагин   04.02.2019 15:17     Заявить о нарушении
Мистическое и непостижимое в Лермонтове отмечали все, от Мережковского до Соловьева. Даниил Андреев в "Розе мира" назвал миссию Лермонтова одной из глубочайших загадок нашей культуры. Созерцатель "обеих бездн", бездны горнего мира и бездны слоев демонических, "поэт сверхчеловечества" и сам сверхчеловек. В России было много поэтов, но Пушкин и Лермонтов стоят особняком. Как говорится, много званых, да мало избранных.

Петр Елагин   04.02.2019 17:10   Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Пётр!

Людмила Ураева   06.02.2019 05:11   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Людмила Ураева
Перейти к списку рецензий, написанных автором Петр Елагин
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.02.2019