Рецензия на «Гёте. Ночная песня странника. Вольный перевод» (Людмила Ураева)
Замечательно, Людмила! Вы тонко чувствуете поэзию. Знаете, бросается в глаза - между переводом Пастернака и Лермонтова - пропасть. Петр Елагин 04.02.2019 15:17 Заявить о нарушении
Мистическое и непостижимое в Лермонтове отмечали все, от Мережковского до Соловьева. Даниил Андреев в "Розе мира" назвал миссию Лермонтова одной из глубочайших загадок нашей культуры. Созерцатель "обеих бездн", бездны горнего мира и бездны слоев демонических, "поэт сверхчеловечества" и сам сверхчеловек. В России было много поэтов, но Пушкин и Лермонтов стоят особняком. Как говорится, много званых, да мало избранных.
Петр Елагин 04.02.2019 17:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |