Рецензия на «Чръпахуть ми синее вино съ трудомь см шено» (Нил Максиня)
Здравствуйте, Нил. Благодарствую за ссылку. "Велесова книга" - была, не была, правда, не правда... Моё мнение такое, кому не хочется, чтобы это было правдой, всеми силами будут стоять на своём... Вот это мне было интересно: "В Велесовой книге (ВК) и Аскольдовой летописи (Будинском изборнике, БИ) в точности совпадают имена отца Орея, его брата Кышека и сыновей Орея — Кия, Пашека (Пащека) и Горовато. Нигде в других источниках полное имя Щека (Пашека/Пащека) и отца Орея не встречаются. А полное имя Кия — Лаврикий встречается только в Будинском изборнике." Интересно имя Горовато - в наше время есть такое, хотя бы у других народностей? И как бы оно сейчас звучало? Удачи Вам во всём. Тамара Тамара Брославская-Погорелова 11.02.2019 12:10 Заявить о нарушении
Спасибо. У меня есть предположение, что Горовато может быть греческим именем. Греч. κορυφαιος "верхний, крайний, предводитель, вождь, глава". У отца Орея было две жены и обе гречанки, если не ошибаюсь.
Отец Орей ~ ωραιος "находящийся в расцвете сил, цветущий, свежий, миловидный, хорошенький, достигший преклонного возраста, престарелый; красивый, прекрасный, отличный, хороший". В том же журнале по ключевому слову СЛОВО вы можете посмотреть мои находки для темных мест в Слове о полку. Нил Максиня 11.02.2019 15:51 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |