Рецензия на «Шоу должно закончиться» (Касабланка 2)

Простите что лезу к автору со своим «английским»

ПОСЛЕДНЯЯ СТРОКА «содержит» фразу «the show must end!» - нормальная формула

Эмоциональны смысл формулы: (Данный конкретный «БАЛАГАН» должен быть прекращен)

Но если поменять на «show must the end!»(редко употребляемая формула в связи с жёсткой, почти военной, категоричностью - англосаксы стараются избегать категоричности в обыденной речи, в отличии от русских ) смысл чуточку меняется и усиливается на значении «прекратить сейчас и немедленно » , примерно как :
(С вообще любым балаганом надо КОНЧАТЬ НЕМЕДЛЕННО)

Но самое главное, последняя строка станет ритмически соответствовать всей строфе.

А так она выбивается из ритма, спотыкается и портит впечатления от музыкальности всего произведения.
Да смысл станет более жестким и категоричным. ))
ПОЛУЧИТСЯ МЕНЬШЕ ФИЛОСОФИИ И БУДЕТ ЗВУЧАТЬ КАК ПРИЗЫВ В ДЕЙСТВИЮ , как приказ.
но ведь это РУССКИЕ СТИХИ !
Нам можно !

Простите если был навязчив !

С Уважением С

Устинов Семён   12.02.2019 04:15     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Касабланка 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Устинов Семён
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.02.2019