Рецензия на «Тогда в Севилье» (Валерий Хатовский)
Воспоминания о Севилье впечатляют зоркостью глаза и содержательностью беседы, так как герой "из Рамле, из Израиля" говорил на ТАКОМ русском языке, которого, по словам двух собеседниц, в Севилье "давно не слышали"( "А, говорят, тогда ясно, поэтому вы и сохранили язык, у нас теперь мало кто сейчас говорит на таком правильном русском языке"). Автор вспомнил это, когда стал читать в Проза. ру, где многие "пишут, видимо и говорят, нормальным русским языком, только в переписке иногда встречаю компьютерные клише и символы". Размышления и факты заставляют задумываться и делать выводы... Я поддерживаю рецензента Сергея Вельяминова - "Давайте говорить на русском языке" - и добавляю: " На правильном русском языке!" (а эмигрантов призываю брать пример с гостей в Севилье из Израиля!!!). Спасибо, Валерий, за неравнодушие, за тему, идею и творческое исполнение! С искренним пожеланием счастья и во всём удач - Марина Татарская. Марина Татарская 27.02.2019 23:28 Заявить о нарушении
Спасибо, Марина, Ваши добрые слова дорогого стоят. Дед Валерий
Валерий Хатовский 28.02.2019 08:32 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |