Рецензия на «Твiй поцiлунок зi смаком навата» (Дина Абилова)
Петра переклад, я вважаю, - не дуже, але, я йому свівчуваю, хоч розібратися у думках дівочих, ні у чому не перешкоджаю... Петра перевод, я считаю, - не очень, сочувствую, поскольку трудно разобраться в мыслях девичьих фривольных, и в дураках не оказаться! (Дина, перевод для Вас) Александр Ренке 27.05.2019 19:00 Заявить о нарушении
"Петра переклад, я вважаю, - не дуже".
Спасибо, друг! Там русизм на русизме и русизмом погоняет! Рой Рябинкин 03.09.2019 20:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |