Рецензия на «Поэзия Басё. Главы седьмая и восьмая» (Алексей Раздорский)
Ваши переводы мне кажутся более поэтичными, чем у В.Н.Марковой. Надежда Розенбаум 19.11.2019 16:51 Заявить о нарушении
Надежда, я не почувствовал поэтики в переводах прозой, поэтому и решился на "поэтический перевод". А главное - очень много несоответствий или упущений, трактовка стихов вне контекста и реального смысла. Это меня и толкнуло на попытку переосмысливания переводов. Одни любуются "чёрным квадратом", а другие хотят знать - какую картину замазал Малевич густой чёрной краской...
Алексей Раздорский 19.11.2019 17:40 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |