Рецензия на «Баллада о брадобрее» (Алекс Рус)

Да, интересная баллада получилась, со смыслами.

Это довольно большое поэтическое прои; я отметил там некоторые огрехи, которые Вы могли бы поправить (или же нет, дружище, - дело Ваше)...

...Он стар был, жизнью изнурён,
И скарб его весь был при нём.
(Лучше изменить порядок слов: "И скарб его был весь при нём).

...Отрядом рыцарей старик
Был плотным окружён кольцом -
Знак дьявола узрел он в том.
(Старик окружен кольцом <чего?> - Отряда рыцарей <вместо отрядом рыцарей>).

...Вильгельм не спешно слез с коня
И плюхнулся на ложе пня.
("Неспешно", - не раздельно, а слитно. "Ложе пня" звучит странно... ну, ладно...)

...Тут главный рыцарь хохотнул:
"Вильгельм, душа моя, уснул
Во мне, ты думал, человек?
Да не бывать тому во век!..
("Вовек", - не раздельно, а слитно).

...Дружина взмыла на коней,
И не успел наш брадобрей
Опомниться, отряд исчез -
В миг опустел осенний лес.
("Вмиг", - не раздельно, а слитно).

...Опять старик в лесу один <зпт>
И снова цел и невредим,
И даже стал богат, как Крёз.
Нет счастье <счастья> на земле без слёз!

Нет, мне понравилось, - хорошо.
С улыбкою,

Дон Борзини   05.05.2020 03:07     Заявить о нарушении
Только "спасибо" могу сказать за корректуру. Очень помогли, дружище. Сам не люблю "грязь" в правописании.

Алекс Рус   05.05.2020 09:03   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Алекс Рус
Перейти к списку рецензий, написанных автором Дон Борзини
Перейти к списку рецензий по разделу за 05.05.2020