Рецензия на «Можно ли спастись не зная...» (Лора Козоровицкая)

Какой ещё Иисус? Грек что-ли? Так вообще-то называют сектатны и церковники несуществовавшего в природе персонажа. Он прочно засел в сознании тех, кто верит в догмы и подлоги.

Они же об иудее Йешуа и понятия не имеют. Йешуа - это поздняя караткая форма иудейского имени Йеhoшуа, что по-русски означает Яхве [нас] спасает. И его мать вовсе не Марией звали, её звали иудейским именем Мириам. И отчима его звали не Иосифом, а Йосефом. Да и других героев Благой вести звали иначе. Шауль, а не Савл, Йоханан, а не Иоанн. Иудеями они были.

Денис Фоменко   24.05.2020 05:03     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лора Козоровицкая
Перейти к списку рецензий, написанных автором Денис Фоменко
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.05.2020