Рецензия на «Об одном торте в магазине» (Ганс Сакс)

Вкусный, видимо, тот торт…
И авторов попутал черт
Обозвать торт САШЕРОМ
Что б рифмовалося с ХЕРом.
Далекий, видно, был прицел
У данной провокации
Расценит как товарищ Сакс
В торговле операцию?
Изучили сленг его
По русски да по матушке.
Любит Ганс словечко ХЕР,
Вот и мудрят ребятушки.
А ругался если б Сакс
Иной обсценной лексикой…
Гже ж набраться рифм таких,
Если только в Мексике.
Вот, к примеру, рифму …УЙ
Знает каждый обалдуй.
Чем заменить тогда САШЕР?
Пусть уж рифмуется на ХЕР…

Михаил Полев   18.07.2020 15:07     Заявить о нарушении
Михаил, торт венский шоколадный называется Захер (Sacher), отсюда и куча херов в стихо. Но наши маркетологи сумели сделать название ещё более херовое, чем оригинал.

Ганс Сакс   18.07.2020 20:47   Заявить о нарушении
Я в комментах уже разобрался. Но уже в струю попал))) Так что не обессудьте.
Спасибо за добрую реакцию...)))
Успехов!!!

Михаил Полев   18.07.2020 20:52   Заявить о нарушении
И Вам хорошего дня

Ганс Сакс   18.07.2020 21:32   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ганс Сакс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Полев
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.07.2020