Рецензия на «Миссисипи» (Эмма Бёрк)
Электронный перевод дал следующее: Хороши же это американские гЁрлы из Сан-франциско Каждая с длинными ногами с Эмпайер Билдинг И бюст у них словно весь Йэлоустонский национальный парк Хотел и попу с чем-то сравнить, но уже использовал эпитет с Йэлоустонским национальным парком И идут эти гЁрлы по Америке этой так, будто и не было бизонов никогда на её прериях Они сами и есть бизоны красоты Ринат Барабуллин 09.08.2020 15:15 Заявить о нарушении
ДыффчОнги! Ходьты сУддЫ!
Я тута ждусь вась... ждусь вась... Но энти ДыффчОнги не Ходьты сУддЫ! ОбждиЗь весь тама! Мы тябэ не лУбЫмь Это был обратный перевод Ринат Барабуллин 10.08.2020 04:00 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |