Рецензия на «Почему шведы в XVIIв. говорили и писали по-русски» (Семтекс)

Здесь полный текст, имя автора и объяснение http://cont.ws/@efiere/271042

Александр Александрович Косенков   20.01.2021 16:33     Заявить о нарушении
я оченна долго смеялся над этим длинным опусом в защиту свейского языка.
ну, канешна, они говорили и пИсали на свейском языке!
НО! свейский язык произошёл от диалекта древнерусского языка. потому в свейском остались такие слова как торг - площадь, название столицы Швеции - Стекольня-Стокгольм. читайте статью полностью.
А зачем было переводить поминальный плач на русский? ну, зачем эти лишние заморочки? для горстки якобы пленных русских? смешно! зачем это нужно было "великим" воинам свеям, не могу понять.
а знаете почему остался только один документ? потому что остальные уничтожили.
и приведённые фото якобы древних докУментов на свейском очень похожи особенно по рисункам на рисунки в "Повести временных лет" Радзивиловский (Кёнигсбергский) список. Изготовленный в Кёнигсберге в конце 17(!) века. Так что все эти свейские "древности" поздние подделки. Сам Радзивиловский список лежит в основе норманнской теории - на первых листах этой подделки всё и построено - призвание варягов на Русь. Взята была древняя русская летопись и добавлены страницы в начало. Так и "древние" свейские докУменты изготовили, на основе древнерусских летописей в 17-ом веке (и романовские историки по заказу тоже много чего переписали и поуничтожали) а потом сами поверили, что они - свеи - такие великие!

Семтекс   22.03.2021 11:05   Заявить о нарушении
На современном шведском torg означает площадь, а раньше слово torg значило ярмарочная, торговая площадь, позже осталось только площадь. В Мальмё Lilla Torg – Малая площадь, Stortorget – ярмарочная площадь или Большая площадь. Финское название Turku этимологически связано с древнерусским търгъ (в настоящее время — торг). Из того же источника шведское torg, давшее название финскому tori. Все эти слова означают место торговли, рынок.
Русские следы в Швеции прослеживаются не менее отчетливо, чем варяжские на Руси. Об этом можно судить по некоторым археологическим находкам в Средней Швеции и на острове Готланд: нательным крестам, распятиям, пасхальным глиняным яйцам, женским височным украшениям и приспособлениям для пряжи. Кроме того, известно, что в XII веке стены нескольких церквей на Готланде были расписаны в русско-византийском стиле. Целый ряд русских слов, таких как седло (sadel), лавка (lave), торг/рынок (torg), соболь (sobel), столб (stotpe), толмач (tolk) и другие получили распространение в шведском языке. В свою очередь, русский именослов пополнился именами скандинавского происхождения - Олег (Helgi), Игорь (Ingvar), Глеб (Guthleifr), Ольга (Helga). http://sovetyem.ru/index.php?pageid=shvecija_i_rossija_2
Хотя на счет шведского происхождения имён Олег, Ольга, Игорь, Глеб возникают ОЧЕНЬ БОЛЬШИЕ сомнения.
Наверняка в шведском языке осталось много русских слов. А вот в русском языке исключительно шведских слов много ли?

Семтекс   22.03.2021 11:07   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Семтекс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Александр Александрович Косенков
Перейти к списку рецензий по разделу за 20.01.2021