Рецензия на «Молитва. Циприан Норвид» (Валентин Валевский)
Просто невероятно красивый, мастерски исполненный перевод произведения Норвида! Ты и на этот раз блеснул мастерством, Валентин, и это не может не вызывать восхищения. Ты доказал всем, что ты – непревзойденный Мастер, с которым никто и никогда не сравнится. Каждый твой перевод – как путешествие во времени, ибо тебе под силу проговаривать мыслями тех, чьи тексты ты переводишь. Ты чувствуешь каждое слово. Однако, и сам норвидовский текст восхищает силой своего обращения, не может не волновать душу и, хотя я атеистка и мои предки были по традиции иудеями, но высокий моральный посыл произведения заслуживает огромного уважения. Браво!!! Ирина Леви 07.02.2021 12:14 Заявить о нарушении
Спасибо тебе за искренность, Ирина. Циприан Норвид для поляков – это святыня и именно поэтому до меня почти никто из поляков с продвинутым знанием великорусского языка не переводил его произведения на русский язык, боясь исказить смысл сказанного Норвидом в его гениальных произведениях. К сожалению, в России находятся такие вандалы, которые даже без элементарного знания польского языка пытаются делать свои во всех отношениях преотвратительные переклады, которые даже переводами можно назвать только с большой натяжкой. Неужели они так ненавидят свой родной русский язык, чтобы так безобразно переводить с польского? В первую очередь они унижают не нас, поляков, а только сами себя. С кем и как они, с позволения сказать, сводят счеты, что эти их омерзительные переклады почему-то больше похожи на пасквили, грязную чернуху и глумление над святой памятью великого польского Поэта, который беззаветно любил Россию. Представь себе, если бы так ужасно переводили на другие языки Пушкина и Лермонтова? А ведь перед ними преклоняются во всем мире. Отрадно, что ты, еврейская женщина, не осталась равнодушной к творчеству Циприана Норвида, великого польского Гения.
Прискорбно, но факт, что случаи вандализма к памятникам культуры и искусства стали довольно не редки. К примеру, я осуждаю снос памятников в Польше и Чехии, хотя те еще найдут свое место в запасниках. А вот что делать, если крадут какие-то части памятников безвозвратно, памятников, которым больше ста лет? В 2011 году в Москве надругались над памятником Пушкина, который пережил первую и вторую мировую войну и две революции, но не выдержал подлой руки вандалов нашего времени. Вот, например, статья в государственном интернет-ресурсе «РИА Новости»: http://ria.ru/20110330/359268772.html «Вандалы похитили цепь от ограждения памятника Пушкину в Москве» (2011 г.) «МОСКВА, 30 мар. - РИА Новости. Вандалы повредили ограждение памятника А. С. Пушкину в центре Москвы, одна цепь-гирлянда была украдена, сообщил в среду департамент культурного наследия столицы»; «За период 2007-2011 годов уже происходило хищение элементов ограждения и нарушение целостности ограды памятника Пушкину. Последний такой случай произошел 7 марта 2007 года, тогда исчезли девять цепей-гирлянд и семь венков художественной ограды. На восстановление монумента пришлось потратить около 5,9 миллиона рублей.» Интернет-издание «РИА Новости» Я считаю, что этот вопиющий факт вандализма угрожает национальной безопасности России. Необходимо ужесточить российское законодательство в отношение вандалима, дабы применять к вандалам самые жесткие меры и наказывать вплоть до пожизненного заключения. Валентин Валевский 07.02.2021 13:04 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |