Рецензия на «Молитва. Циприан Норвид» (Валентин Валевский)

Просто невероятно красивый, мастерски исполненный перевод
произведения Норвида! Ты и на этот раз блеснул мастерством,
Валентин, и это не может не вызывать восхищения. Ты доказал
всем, что ты – непревзойденный Мастер, с которым никто и
никогда не сравнится. Каждый твой перевод – как путешествие
во времени, ибо тебе под силу проговаривать мыслями тех, чьи
тексты ты переводишь. Ты чувствуешь каждое слово. Однако,
и сам норвидовский текст восхищает силой своего обращения,
не может не волновать душу и, хотя я атеистка и мои предки
были по традиции иудеями, но высокий моральный посыл
произведения заслуживает огромного уважения. Браво!!!

Ирина Леви   07.02.2021 12:14     Заявить о нарушении
Спасибо тебе за искренность, Ирина. Циприан Норвид для поляков – это святыня и именно поэтому до меня почти никто из поляков с продвинутым знанием великорусского языка не переводил его произведения на русский язык, боясь исказить смысл сказанного Норвидом в его гениальных произведениях. К сожалению, в России находятся такие вандалы, которые даже без элементарного знания польского языка пытаются делать свои во всех отношениях преотвратительные переклады, которые даже переводами можно назвать только с большой натяжкой. Неужели они так ненавидят свой родной русский язык, чтобы так безобразно переводить с польского? В первую очередь они унижают не нас, поляков, а только сами себя. С кем и как они, с позволения сказать, сводят счеты, что эти их омерзительные переклады почему-то больше похожи на пасквили, грязную чернуху и глумление над святой памятью великого польского Поэта, который беззаветно любил Россию. Представь себе, если бы так ужасно переводили на другие языки Пушкина и Лермонтова? А ведь перед ними преклоняются во всем мире. Отрадно, что ты, еврейская женщина, не осталась равнодушной к творчеству Циприана Норвида, великого польского Гения.

Прискорбно, но факт, что случаи вандализма к памятникам культуры и искусства стали довольно не редки. К примеру, я осуждаю снос памятников в Польше и Чехии, хотя те еще найдут свое место в запасниках. А вот что делать, если крадут какие-то части памятников безвозвратно, памятников, которым больше ста лет? В 2011 году в Москве надругались над памятником Пушкина, который пережил первую и вторую мировую войну и две революции, но не выдержал подлой руки вандалов нашего времени. Вот, например, статья в государственном интернет-ресурсе «РИА Новости»:

http://ria.ru/20110330/359268772.html

«Вандалы похитили цепь от ограждения памятника Пушкину в Москве» (2011 г.)
«МОСКВА, 30 мар. - РИА Новости. Вандалы повредили ограждение памятника А. С. Пушкину в центре Москвы, одна цепь-гирлянда была украдена, сообщил в среду департамент культурного наследия столицы»;
«За период 2007-2011 годов уже происходило хищение элементов ограждения и нарушение целостности ограды памятника Пушкину. Последний такой случай произошел 7 марта 2007 года, тогда исчезли девять цепей-гирлянд и семь венков художественной ограды. На восстановление монумента пришлось потратить около 5,9 миллиона рублей.» Интернет-издание «РИА Новости»

Я считаю, что этот вопиющий факт вандализма угрожает национальной безопасности России. Необходимо ужесточить российское законодательство в отношение вандалима, дабы применять к вандалам самые жесткие меры и наказывать вплоть до пожизненного заключения.

Валентин Валевский   07.02.2021 13:04   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Валентин Валевский
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Леви
Перейти к списку рецензий по разделу за 07.02.2021