Рецензия на «Амур пердю» (Владислав Мирзоян)
Название завлекательное, особо для меня, «знатока» французского. Помнится, пацаном, изучая в школе сей язык, собирал их словечки, обозначающие на русском то, что французу и в голову не взбредёт. Особо такие как «накиряться», «шваль», иль, скажем «шаромыжник». А про «пердю», так и вовсе))) Александр Гринёв 08.07.2021 14:49 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |