Рецензия на «Мукагали Макатаев. Взмахнут крылами гуси на прощан» (Райхан Алдабергенова)
ет больше птиц, нет лета, лишь остался В свинцовом небе их прощальный крик. От ветра защищаясь, старец сжался, Навек прощаясь с ними в этот миг. горько сознавать порог жизни конечной... очень хорошо перевод смысл глубокий передали строк. Здоровья и удачи Вам! С уважениеим А.К Анна Караш 08.08.2021 12:29 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |