Рецензия на «И зовите меня Роджер» (Александра Бибик)

Харлан Эллисон это мужчина, следовательно не "встретил Харлан Эллисон", а "встретил Харлана Эллисона".

Плохо, когда переводчик начинает переводить биографию без погружения в тему. Если переводчик не знает, кто такой Харлан Эллисон, это всё, тушите картошку.

Яндекс-переводчик справился бы лучше.

Ака Денис   22.04.2022 12:48     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Александра Бибик
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ака Денис
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.04.2022