Рецензия на «И зовите меня Роджер» (Александра Бибик)
Харлан Эллисон это мужчина, следовательно не "встретил Харлан Эллисон", а "встретил Харлана Эллисона". Плохо, когда переводчик начинает переводить биографию без погружения в тему. Если переводчик не знает, кто такой Харлан Эллисон, это всё, тушите картошку. Яндекс-переводчик справился бы лучше. Ака Денис 22.04.2022 12:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |