Рецензия на «Ничья 4. Агентесса удивляет» (Дан Берг)
Хорошая политическая сатира, которой явный еврейский акцент придаёт особое очарование и оригинальность. Заинтересовался, полез в Википедию узнать, кто такие шеды. Оказывается, бесы. Ещё интереснее стало. Но противостояние двух государств в этом романе скорее напоминает советско-американские отношения семидесятых годов прошлого века. Интересно, до современности доберётесь? Сергей Булыгинский 25.10.2022 22:36 Заявить о нарушении
Дорогой Сергей,
я сердечно благодарю Вас за неформальные отзывы. Очень рад был получить проницательные комментарии. Шед – бес, черт на иврите. В повести имеются еще несколько слов на иврите, например, “Дрор” – свобода. Вы правильно заметили, что повесть эта – намек на Россию и Америку. Но я не привязывал события к определенному периоду времени. Я старался показать исконные, не зависящие от времени черты этих стран. Не скупился на яд. Я старался насытить текст парафразами и аллюзиями. Я почитал Ваши произведения. Чтение продолжу. Политическая часть взрослых вещей мне понятна. К сожалению, я мало знаком с детской литературой и навряд ли смогу сказать что-нибудь толковое. Еще раз большое спасибо, Ваш, Дан Берг 26.10.2022 14:45 Заявить о нарушении
Я вижу, Вы начали читать "Князя Мира Сего". Мне было бы очень интересно узнать Ваше впечатление о моей интерпретации трёх библейских сюжетов. Особенно второй части, где моё видение категорически противоречит представлениям всех авраамических религий.
Сергей Булыгинский 26.10.2022 22:35 Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. На тему добра и зла у меня есть довольно еретическая статья http://proza.ru/2012/10/30/1262 Не то чтобы "на основе Библии", но куда от неё денешься, говоря о таких вещах?
Сергей Булыгинский 28.10.2022 10:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |