Рецензия на «Аисты» (Нелли Фурс)

Добрый день, уважаемая Нелли!

По-грузински аист – каркати, и мне тоже думается, что украинское лелека наиболее этой грациозной птице созвучно. В большинстве своем аисты ассоциируются со светлыми чувствами, поэтому кажется дикостью, что на Земле много стран, где они считаются обычной пищей.

А то, что женские особи вступают в борьбу за право остаться с самцом, это нечто схожее с ситуацией у homo sapiens в "городах невест" - Иваново или Барановичах. )

Необычна и история с двумя урожаями картофеля. Я о подобном не слышал.
Спасибо, интересный и весьма познавательный рассказ.

С наилучшими пожеланиями,

Николоз Дроздов   04.05.2023 11:20     Заявить о нарушении
Доброе утро, уважаемый Николоз!

Искренне благодарю за отзыв!

Вы правы: название аиста на украинском языке больше всего подходит птице.

Да, в борьбе за партнёра современные женщины не уступают самкам аистов, игнорируя общеизвестную истину: настоящий мужчина по своей природе - охотник.

С улыбкой и теплом.

Нелли Фурс   06.05.2023 05:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нелли Фурс
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николоз Дроздов
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.05.2023