Рецензия на «Семейный подряд по-мордовски» (Елистратов Владимир)
Я сама - переводчик, правда всего лишь с болгарского. Работала 20 лет в консульстве и переводила нотариальную всякую лабуду, а хотелось красоты и полёта.Но в 55 лет уволилась по старости (ха ха), стала писать на Прозе, а потом и на самом деле сделала большой литературный перевод пьесы моей приятельнице - болгарке, живущей во Франции. Вот уж где я оторвалась! Потому что болгарский язык довольно сухой и лаконичный, не всегда три болгарских слова можно перевести тоже тремя словами, чаще описательно. И всё расцветает! Горжусь собой!И она довольна - бесплатно ведь! Галина Кириллова 22.05.2023 20:39 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |