Рецензия на «Иероглифы» (Игорь Чемоданов)
"шань" - это не японское чтение, а китайское, в японском языке такого слова нет. "Хикари" - чтение по куну, словрное - "кО". "Цути" - не минус под плюсом - так пишут "воин". А цути - длинная черта внизу, вдвое длиннее средней; скорее - тире. ТО, что рядом с иероглифами или сверху их - фуригана, не транскрипция. Описание в последнем абзаце - видимо, "сэй". Если с окуриганой - "икиру", т. е. "жить". Вот такие ошибки показывают героя (не автора) дурачком - лезет не в свою епархию. Владимир Бородин 4 09.09.2023 17:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |