Рецензия на «Невыдуманные истории. Интересные случаи из жизни» (Семён Герасимов)
С Агромным удовольствием прочитал эти невыдуманные истории. Кое-что из этого я от автора слышал в былые годы. Но... "Загадочный монгольский клей". Забавная история. Самодостаточная. И вовсе не стоило ее "украшать" быдляцким словом "ихние" по тексту. "Стаканы". Та самая история, которую слышал от автора в изустной версии. И тут автора подвел анализ обстановки - не поставил себя на место читающего, не СЛЫШАВШЕГО, как я, эту историю устно. Читаем: "...истошно орал бармену (с ударением на последнем слоге): - Стаканы давай!! Стаканы дава-ай!!". Здесь имелось в виду не "барменУ", а "стаканЫ!!" Но при чтении слово, которому адресовано уточнение акцента, сильно оторвано от самого уточнения - аж целым абзацем, двоеточием и пробелом. Все! Оторвалось! И уточнение прицепилось к предыдущему слову, которое еще "звучит" в голове читающего, и мы получаем вместо залихватского "стаканЫ" непонятное "барменУ"... Борис Петухов 03.12.2023 19:50 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |