Рецензия на «перевод стихотворения Поля Верлена» (Первушина Татьяна)
Ну...звукописью не владеете... Виталий Нейман 27.01.2024 12:13 Заявить о нарушении
А вы французский язык знаете "на отлично"? Я переводила с точки зрения француза. Люди, знающие прекрасно французский и обладающие литературным образованием, очень даже хвалили. Но, как говорится, " у всякого свой вкус: один любит арбуз, а другой – свиной хрящик.»
Я не претендую на поэтическое признание. Я детективы пишу... А это стихотворение- под впечатлением творчества Поля Верлена. Первушина Татьяна 27.01.2024 14:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |