Рецензия на «Рака пад...» (Татьяна Цыркунова)
Доброго дня, Татьяна! Google перевел мне стих. В принципе все понятно, одна лишь странность: вариации с названием реки. Неман сначала он переводит как Нойман, после правильно - Неман, а в конце у него она - Ньоман. ) С поклоном, Николоз Дроздов 28.01.2024 13:26 Заявить о нарушении
Благодарю за труд прочтения, за перевод и за отзыв, Николоз! В белорусском языке название нашей реки звучит как "Нёман", что означает в переводе с угро-финского "Между холмов". И это название верное, так как Неман в самом деле протекает по холмистой местности. С теплом и поклоном!
Татьяна Цыркунова 29.01.2024 09:19 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |