Рецензия на «Рака пад...» (Татьяна Цыркунова)

Доброго дня, Татьяна!
Google перевел мне стих.
В принципе все понятно, одна лишь странность: вариации с названием реки. Неман сначала он переводит как Нойман, после правильно - Неман, а в конце у него она - Ньоман. )
С поклоном,

Николоз Дроздов   28.01.2024 13:26     Заявить о нарушении
Благодарю за труд прочтения, за перевод и за отзыв, Николоз! В белорусском языке название нашей реки звучит как "Нёман", что означает в переводе с угро-финского "Между холмов". И это название верное, так как Неман в самом деле протекает по холмистой местности. С теплом и поклоном!

Татьяна Цыркунова   29.01.2024 09:19   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Цыркунова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Николоз Дроздов
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.01.2024