Аше Гарридо - полученные рецензии

Рецензия на «В сердце роза. Книга 5» (Аше Гарридо)

прелестная вещь, хоть сколько читай. может, я вообще склонна "вестись" на печатное слово, но в этом повествовании я и изъянов-то не вижу. просто здорово. все очень живое, даже мистические моменты этого не меняют.

Анна Семенова Всеядное   27.10.2013 22:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Кукла» (Аше Гарридо)

Потрясающий финал...

Галина Польняк   05.04.2013 22:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Хайле» (Аше Гарридо)

Дивный рассказ! Я правда долго въезжала что к чему )))
"А у нас будет - любовь" - очень понравилась фраза, в разрезе рассказа очень сильно звучит!

Вини Волкова   28.06.2012 22:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «В сердце роза. Книга 5» (Аше Гарридо)

Следует отметить, что вторая часть оного романа – «В сердце роза» - изрядно разочаровала меня. Если от «Акамие» я была в невероятном восторге, то при чтении «Розы» мой пыл изрядно улетучился. К сожалению, там автора, что называется, «понесло не в ту степь»: и хорошее, качественно написанное произведение начало постепенно превращаться в самую настоящую «мыльную оперу» вроде печально известной «Санта-Барбары». Автор в каждой главе вводил нового героя, а то и не одного – и, следовательно, количество сюжетных линий росло как на дрожжах. И вскоре их уже стало столько, что Аше-Алекс стал сам запутываться в них – и ненароком заговариваться. В результате ему так и не удалось, что называется, достойно «вырулить»: некоторые сюжетные линии внезапно оборвались без всякого продолжения, вызывая недоумение читателя (к примеру, линия Илика Рукчи, Атхафанамы и вышивальщицы Райи, а также линия степнячки Шуштэ, её мужа и свёкра); другие же запутались до такой степени, что в результате получился уже полный бред (прежде всего это касается линии Эртхиа и его многочисленных жён).
Линия Эртхиа и его личной жизни вообще изрядно НЕ удалась автору: она настолько неудачна, что, на мой взгляд, её бы следовало полностью переписать заново. Читая про бедного Эртхиа, я искренне сочувствовала ему и всё никак не могла врубиться, за что автор так издевается над хорошим парнем, свалив на него столько злоключений сразу: почему погибают все его многочисленные жёны и дети, включая даже беременную купеческую дочь Атарику и китаянку Хон И-тинь?.. И почему умирает Ханнар с обоими Ханисами? – тут вообще полное отсутствие логики, ибо незадолго до этого автор неоднократно утверждает, что они как «боги» никогда ничем не болеют. Смерть Ханисов и Ханнар – это полное отсутствие здравого смысла; но ещё ужасней, пожалуй, смерть беременной Атарики, отсекающая у Эртхиа последнюю надежду (выходит, что степнячка Шуштэ зря старалась, помогая ей бежать?..)
И этот леденящий ужас всё больше и больше нагнетается с каждой новой смертью, и в конце концов у читателя появляется ощущение полной безысходности: что же станет делать Эртхиа, когда вернётся в Аттан и найдёт там одни лишь трупы?.. Как он переживёт это страшное горе, как оклемается от такого чудовищного удара Судьбы?.. Но потом почему-то выясняется, что Эртхиа просто спал и увидел страшный сон – то есть, весь этот кошмар с эпидемией хассы ему приглючился. Странные шуточки Судьбы! И странная логика у автора, ничего не скажешь!
Изрядно разочаровала меня также и сюжетная линия самого Акамие. Мне было чрезвычайно прискорбно читать о том, что народ Хайра, увы, так и не признал его как царя – несмотря на все усилия бедного юноши, старавшегося быть добрым и справедливым правителем. Я испытала дикое разочарование, ибо рассчитывала совсем на иное развитие событий: я очень надеялась, что правление Акамие окажется успешным (тем более, если учесть, как оптимистично всё заканчивалось в финале первой части романа). Но автор, начав «за здравие», продолжил почему-то «за упокой»: правитель из Акамие вышел чрезвычайно неудачный – жалкий, трусливый и несчастный слабак, который и сам мучается на троне, и с собственным народом совладать не способен. Да – корона царей Хайра оказалась явно не по нему… Когда я прочла о позорном и малодушном бегстве Акамие из столицы, его светлый образ невероятно упал в моих глазах. Не думаю, что трусость и нерешительность главного героя как-то связаны с его гомосексуализмом: это черты характера, которые, увы, не имеют отношения к ориентации человека. Что, среди натуралов, что ли, мало слабаков и трусов?.. На мой взгляд – даже на порядок больше, чем среди голубых.
Если финал первого романа бодр и оптимистичен, то финал второго уныл и пессимистичен настолько, что я с огромным трудом заставила себя взяться за третью часть – «Лелу Гамбару». Третья, правда, оказалась всё же получше второй: там сюжет более связный и присутствует хоть какая-то логика. Но «В сердце роза» чрезвычайно отталкивает своей нелогичностью, аморфностью и расплывчатостью сюжета.
Мне совершенно невдомёк, зачем автору понадобилось вводить туда так много второстепенных и третьестепенных героев, многие из которых оказались совершенно лишними и только засоряют сюжет. Очень сильно коробит меня также введение в повествование и чудесным образом воскресшего Тахина ан-Аравана – не слишком ли много чудес для одной фэнтези?.. Хоть жанр фэнтези и располагает к чудесам, но вернувшийся с того света мертвец – это как-то уже чересчур.
Линия ан-Аравана также очень запутанная, неровная и бессвязная, а конец его истории так и вовсе не лезет ни в какие ворота. Да и со странным городом Шад-Дамом (который потом почему-то превращается в Содом) тоже возникает множество неувязок и несуразностей. Я так и не врубилась, что представлял из себя культ Обоих Богов, и зачем, с какой целью его безымянные жрецы устраивали свои странные оргиастические праздники. Кстати говоря, а почему они были безымянными?.. На этот вопрос, как и на многие другие, в тексте почему-то не даётся ответа…
И уж совсем нелепо и несуразно выглядит здесь библейская аллюзия (Шад-Дам – Содом, попытка горожан изнасиловать двух странных юношей и гибель развращённого города в огненном смерче) – ибо тут она, как говорится, ни к селу ни к городу. Зачем автору понадобилось завершать повествование столь нелепо?.. Данный финальный эпизод настолько противоречит всему предшествующему тексту, что вызывает ощущение чего-то абсолютно чужеродного – и невольное, но очень сильное читательское отторжение (у меня, по крайней мере, вызвало). Зачем было приплетать сюда ещё и старушку-Библию?.. Она-то тут при чём?.. Это вопрос не этического, а чисто эстетического свойства: ибо все прочие сюжетные линии не имеют к священной книге христиан ни малейшего отношения. Да, там описывается Восток, но Восток не древний, а средневековый – к тому же Восток в некой альтернативной реальности, где нет ни иудаизма, ни ислама, ни христианства. Поэтому единственный эпизод с библейской аллюзией чрезвычайно сильно коробит: он смотрится как приблудный сирота среди всех прочих эпизодов, с Библией не связанных. Таким образом, в повествовании возникает ещё большая нелогичность и непоследовательность, что вызывает у читателя ещё большее недоумение – и новые мучительные вопросы, на которые нет ответов.
В третьей части, «Леле Гамбаре», нить повествования несколько выравнивается, и сюжет вновь становится стройнее, но по-прежнему остаётся множество смысловых несостыковок. К моему огромному сожалению, я так и не узрела там продолжения линии Эртхиа и Ханнар – ибо отношения Акамие и Дэнеша оказались для автора гораздо важнее. О том же, что в конечном итоге стало с Эртхиа и его многочисленным семейством, остаётся только догадываться… также как и о том, чем завершилась история Ханиса-старшего и Атхафанамы. Хотя моя любимая героиня – это, естественно, Ханнар, Атхафанама также мне весьма симпатична – я очень восхищаюсь её храбростью и мужеством, редкими качествами для изнеженных аристократок Хайра, ходящими под покрывалом и запертых на ночной половине. Царевна проявила исключительное мужество дважды (когда сбежала с Ханисом в Аттан и когда храбро согласилась ухаживать за больными во время эпидемии) – и неужели же она не заслуживает награды за свою отвагу?.. Если Ханнар всё-таки каким-то чудом удалось забеременеть от Эртхиа (опять чудо!), то забеременела ли в конце концов и Атхафанама от Ханиса?.. Было бы логично предположить, что да; но подлинный ответ на этот вопрос может сообщить, разумеется, только автор. Так что остаётся лишь от души пожалеть о том, что автор хранит по этому поводу странное молчание: судя по всему он прочно потерял интерес к Аттанской сюжетной линии – если не окончательно, то, во всяком случае, надолго. И этим Аше Гарридо здорово напоминает мне другого прославленного автора фэнтези – Марию Семёнову, ибо в прозе Семёновой наблюдаются те же самые недостатки. Как и Гарридо, Мария Васильевна сначала очень долго возится с каким-нибудь персонажем «Волкодава», очень подробно описывает мельчайшие детали его биографии, характера и т.д. – а потом вдруг резко и неожиданно теряет к нему интерес, в результате чего сюжетная линия «зависает в воздухе» безо всякого логического продолжения. Так случилось с линиями Тилорна и Ниилит, с линией кнесинки Елень и ещё некоторых второстепенных героев. Вот и у Аше Гарридо та же самая беда. Меньше надо вводить новых персонажей! И меньше делать сюжетных линий, чтоб они не перепутались между собой и не превратили изначально неплохой роман в бесконечную «Санта-Барбару».
Единственное, что по-настоящему понравилось и умилило меня в «Леле Гамбаре» - так это замечательное рацпредложение, выдвинутое мудрым Акамие: создать своего рода «институт благородных пассивных геев». Акамие тут действительно рассуждал чрезвычайно мудро: если искоренить педерастию невозможно, то надо хотя бы облагородить и очеловечить оное явление, максимально цивилизовать его. Прозорлив он был, этот Акамие! Всё-таки нашёл себе занятие по душе: стал ратовать за «гомосексуализм с человеческим лицом», где не было бы никакого насилия над личностью, и при котором каждый из партнёров получал бы удовольствие: не только активный, но и пассивный (да ещё чтоб и о благе родного государства при том не забывали – сиречь, совмещали приятное с полезным :)))
Этот замысел гламурного юноши-блондина, безусловно, не может не вызывать всплеска читательского уважения к нему; хотя после того, как морально «упал» Акамие во второй части романа, оказавшись абсолютно никудышным правителем, уважать его чрезвычайно трудно. Всё-таки до прочтения «В сердце розы» я была о нём куда более высокого мнения.

Нинхили Амаги   19.09.2011 14:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «В сердце роза. Книга 5» (Аше Гарридо)

воистину эпический труд, гениально

Лора Эглите   14.08.2011 11:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Акамие или Любимая игрушка судьбы. Книга 1» (Аше Гарридо)

Шалом Вам, уважаемый автор!

Сердечно благодарю Вас за то воистину непередаваемое удовольствие, которое получила я, ознакомившись с Вашей повестью «Акамие». До чего же лёгкую, прелестную и очаровательную вещь Вы сотворили! Давно уже мне не доводилось встречать столь качественно написанную фэнтези и столь великолепный, чувственный и по-настоящему возбуждающий (но при том ни в малейшей степени не пошлый!) слэш!
Вы – безусловный талант!
И тем более было удивительно найти произведение столь высокого уровня на этом сайте, облюбованном преимущественно сплошными бездарями и графоманами (за очень редкими счастливыми исключениями). Одним из таких редчайших и приятнейших исключений являетесь Вы!
Я влюбилась в «Акамие» с первых же строк – до того он меня пронял и потряс. Вы создали просто идеальное произведение: и, думаю, даже самый строгий и взыскательный критик не нашёл бы тут, к чему придраться.
Ваш стиль – блестящий, русский язык – совершенный, сюжет – чрезвычайно увлекательный и захватывающий, а все образы героев выписаны с подобающим глубоким психологизмом. Но особенно меня потрясла Ваша любовь к Востоку: Вы с таким знанием дела и глубоким пониманием описываете восточный быт и культуру, что просто дух захватывает! Я тоже питаю искренний интерес к Азии (хотя больше к древнейшим её культурам – к Шумеру, Аккаду, Вавилону, Ассирии и т.д., чем к средневековым), и весьма неплохо знаю его; и, должна заметить Вам как ценитель – Вы нигде ни разу не сфальшивили. Таинственное и загадочное Восточное Средневековье выглядит в Вашем изображении совсем как живое: яркое и красочное, сочное и колоритное, исполненное цветов, звуков и запахов. Вы великолепно сумели передать его неповторимый дух, «вкус» и «аромат»!
Признайтесь, кстати говоря – Вы случайно не историк по образованию? Для любителя Вы как-то уж слишком хорошо разбираетесь в данной теме. По-моему, Вы способны написать не только отличную художественную книгу, но и целую диссертацию о Средневековом Востоке – настолько Вы в этом подкованы, до того энциклопедичны Ваши познания.
Герои у Вас все – один интереснее другого, и я даже, честно говоря, затрудняюсь сказать, какой понравился мне больше всех. В мальчика Акамие я, естественно, влюбилась с первых же строк, описывающих его внешность: действительно, он настолько вожделенный отрок, что просто слов нет. А главное, что приятно удивило меня в нём, так это то, что он, несмотря на свою специфическую «работу» в качестве любимого наложника повелителя, тем не менее, ничуть не развращён душой – не алчен, не подл, не низок, а, напротив, на редкость добр, благороден и великодушен. Да, конечно: Ваш Акамие – это редкое сочетание в одном и том же человеке всех духовных и физических достоинств; он прекрасен как внешне, так и внутренне. Я искренне не врубаюсь, каким же надо быть садистом и зверем, чтоб посметь хоть чем-то обидеть этого удивительного мальчика (а тем более посметь столь жестоко с ним обращаться, как это делал царь!) Да такое утончённое и возвышенное создание, каким был сей отрок, надлежало бы на руках носить и пылинки с него сдувать!.. Он воистину был отроком уникальным.
Чрезвычайно понравился мне также Эртхиа: тоже очень симпатичный, добрый и отзывчивый, храбрый и отважный мальчик, настоящий друг. Что бы бедный Акамие делал без помощи и поддержки своего единокровного брата? – наверное, совсем бы зачах в тоске. То, что Эртхиа оказался на стороне юного наложника, что принялся ему помогать, не страшась даже гнева своего могучего деспота-отца – это воистину бесценный подарок Судьбы. Вы так трогательно изобразили их дружбу и братскую заботу, что у меня в нескольких местах даже слёзы на глаза навернулись!
Чрезвычайно приглянулся также Ханис: тоже очень храбрый, отчаянный, гордый и благородный юноша, наделённый мощным чувством собственного достоинства. Воистину царь и бог – сын Солнца! На месте царевны Атфаханамы я бы поступила точно так же.
Все прочие герои в моральном плане далеко не столь совершенны, но характеры их выписаны очень хорошо и многопланово: плоских, однообразных образов в Вашем произведении нет ни одного. Заинтересовали и заинтриговали меня три других царевича: и Латхаараа, и Эртхаана, и Шаутара. До чего же они все разные, до чего же не похожи друг на друга, на своего отца и младшего брата!.. Даже и предполагать не решаюсь, как в дальнейшем повернётся сюжет?.. Кому всё-таки достанется вожделенный отрок, жемчужина царского гарема – старшему наследнику, или его хитрому и коварному брату, или благородному Эртхиа?.. Конечно же, учитывая, насколько я сочувствую Акамие, я бы предпочла, дабы автор в конце концов «поженил» его с Эртхиа, как с наиболее достойным из всех… но пусть автор решает это сам – я ему, конечно же, не указ. К тому же, немалую симпатию вызывает у меня и наследник Латхаараа – я ощущаю в нём гордую, страстную, чувственную натуру, отдающую чем-то демоническим… будет жалко, если и он останется ни с чем!
Батька-царь тут, конечно же, деспот и садист: с таким нежным мальчиком – и так зверски обращаться!.. Убила бы, кабы встретила. Но, с другой стороны, чего ж ещё ожидать от истинного восточного владыки, утопающего в роскоши и разврате и склонного к азиатской жестокости?.. Восток – он, в отличие от Запада, не знает меры ни в чём: и садизм там, и деспоты, и гаремы…
Но, как бы то ни было, характер батьки-царя тоже очень удался автору: суровый повелитель Хайра выглядит совсем как живой, и вовсе не кажется ни плоским, ни однозначным. Я подозреваю (моя интуиция мне это подсказывает), что его жестокое отношение к любимому наложнику может вскоре измениться… и измениться очень даже коренным и неожиданным образом! Воистину, этот старый коронованный извращенец ещё преподнесёт читателям сюрпризы!..
Я пока ещё не дочитала Вашу прелестную повесть до конца, но мне дико, невероятно интересно добраться до развязки! Какой же она будет?..
Теряюсь в догадках. И умеете же Вы, почтенный Аше Гарридо, закрутить интригу!.. Это – признак настоящего, большого писателя, создающего серьёзные произведения; лишь у графоманов всё всегда предсказуемо.
Вы, конечно же, заслуживаете гораздо более подробной и обстоятельной рецензии, чем эта крошечная коротенькая заметка; но, во-первых, я ещё не прочла «Акамие» до финала, а, во-вторых, у меня банально нет времени. Я знаю, что Вы давно уже хотите получить подробный и развёрнутый отзыв по этой повести: и, конечно же, я готова написать его Вам. Пожалуй, сделаем так: поначалу я буду понемногу читать и оставлять коротенькие заметки-рецензии (постараюсь дать их на каждую главу), а потом попробую собрать их воедино и как следует отредактировать, дабы сделать одно целое. Но раз это произведение реально «зацепило» меня (что случается довольно-таки редко, ибо я – весьма строгий и взыскательный критик, у меня высочайшие стандарты), то рецензия, уверяю Вас, будет! И будет уже очень даже скоро: Вы только немного подождите.
Также постараюсь по возможности как можно скорей ознакомиться и с другими образцами Вашей прозы – и тоже оставить свои отзывы на них. Искренне надеюсь, что они впечатлят меня ничуть не меньше, чем «Акамие»!

Да пребудет с Вами Сила, да будет благосклонна Ваша Судьба, и да хранят Вас все Ануннаки – Боги Древнего Востока!
Удачи Вам и творческого вдохновения!
Обязательно допишите эту вещь, если ещё не дописали, и постарайтесь опубликовать ещё где-либо, помимо просторов Интернета: ведь воистину, такое литературное сокровище грех прятать от народа.

Искренне Ваша Тэльфар Спранга

Нинхили Амаги   28.06.2011 18:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Акамие. Книга 7» (Аше Гарридо)

"Судьба переменчива" - вот главный лозунг этого невероятно романтичного и трогательного произведения, наполненного чувствами, но так же имеющего интересный сюжет. И с ним нельзя не согласиться. Вчера ты был рабом и царским наложником, сегодня ты царский сын, а завтра станешь царём...
Любовь, дружба, интриги, предательство, ложь...
История захватывает с первых строк. Больше всего меня привлекло в ней то, что повествование идёт не только об одном Акамие, но и о других героях, которых к концу произведения по праву можно назвать ключевыми.
Поистине удивительное произведение о Востоке...

Кияма Анна   18.08.2010 18:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «В сердце роза. Книга 5» (Аше Гарридо)

Интересно было читать. Спасибо за Ваш труд)

Дарья Деми   12.07.2010 18:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Акамие. Книга 7» (Аше Гарридо)

Книга потрясающе интересная. Очень понравилась)

Дарья Деми   12.07.2010 18:02     Заявить о нарушении
Рецензия на «Хайле» (Аше Гарридо)

Отличный рассказ, сильно написано. Одно замечание: разве космониты - это Кларковское изобретение? Это же Азимов ("Стальные пещеры" и "Обнаженное солнце"). И эпизод с роботом, который делал вид, будто ест, это как раз из фант.детектива "Стальные пещеры", хорошо его помню. :)

Бродяга Нат   20.02.2010 21:19     Заявить о нарушении