Илия Прохожий - полученные рецензии
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Греческое слово "Мессия" - это есть транслитерационный перевод древнееврейского слова "Машиах", т.е. это перевод без перевода. Это передача знаков одной письменности знаками другой письменности. В данном случае, еврейское слово "Машиах", написанное еврейскими буквами, транслитрно переписали греческими буквами, получилось слово "Мессия", т.к. у сипилявых греков нет букв "ш" и нет буквы,приблизительно по-русски - "х". По этой же причине еврейский Иешайя получился Исайей, Иешуа - Иисусом, Шмуэль - Самуилом и так далее. Это тоже транслитерные переводы еврейских имён, на греческий язык. Хоть и имеются предположения, что это не имена собственные, но заглавия книг, но здесь это не суть, а суть в транслитерационном переводе.
А Греческое слово "Христос" - это уже есть настоящий перевод слова "Машиах", то что мы стандартно понимаем под этим словом - "перевод". В данном случае, это перевод "калькой", т.е. буквальный перевод. Есть ещё смысловые переводы, переводы идиом, и прочие.
Машиах-Мессия-Христос - это есть одно и тоже слово, означающее, в буквальном значении, Помазанник. Т.е. это не имя собственное, как думает большинство, но это эпитет.
Алекс Яков 08.01.2021 17:06 Заявить о нарушении
Это такая же сенсация, как дважды два - четыре.
Евгений Попов-Рословец 12.06.2021 23:54 Заявить о нарушении
Заклан, чтобы люди получили Откровение Крови - Откровение Духа самой Божьей Жизни.
Сергей 61 12.04.2020 19:39 Заявить о нарушении
Раньше выходные дни назывались субботами.Слово воскресение появилось после воскрешения Иисуса.
Валентина Алиева 04.12.2019 09:33 Заявить о нарушении
Вот! В субботу! А в христианстве празднуют в воскресенье - первый день недели. Поскольку шабат - 7-й день. Меня это тоже смущает, и давно занимает вопрос: почему? Кто постановил заменить субботу?
Людмила Шитова 06.11.2019 11:10 Заявить о нарушении
Ездра, как пророк, отличается от остальных. И его пророчества тоже. И мне он, после Иеремии, ближе других.
Геннадий Прохоров 15.08.2019 07:51 Заявить о нарушении
Василий. Спасибо за Труд и Правду.
Добавлю ещё одно свидетельство Христа о Его реинкарнациях в богоборческом народе, к которому Он приходил много раз:
«…сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!» (Матф.23:37),
Дополнение к трудам по знаниям о Реинкарнации:
Судьба России и Царя в Пророчествах
http://www.logoslovo.ru/forum/all/topic_6668/
http://www.proza.ru/2013/03/07/1549
Сергей Фокин 3 11.03.2019 17:13 Заявить о нарушении
Ты вновь радуешь Илия, ибо флюктуации твои Вновь от Осознания и близ лежащих!
Мераб Хидашели 14.09.2018 12:30 Заявить о нарушении
ПРИВЕТ ИЛИЯ. Я посоветовал бы тебе(зная, что прочтешь, ибо это знание истинно) прочесть книгу Мартинеса Де Паскуалиса-"Реинтеграция Существ....", еще это произведение называют "Каббалой Мартинеса", в этой книге Абсолютная информация об Адаме и после Адаме и Хронология потрясает!
Удачного прочтения друг мой и жду откровении
Мераб Хидашели 26.07.2018 08:24 Заявить о нарушении
Я думаю в смерти Иоанна виноват Иисус
Станислав Гловацкий 04.07.2018 22:16 Заявить о нарушении
Воскреснет, только прибавь 7-му дню бытия ещё три , это не дни недели вы ИДИОТ
Станислав Гловацкий 24.04.2018 23:00 Заявить о нарушении
Дословно, в наших переводах, в нашей традиционной культуре, склоняя слова под многовековой шаблон и под идею воскресного ("солнечного дня" - "сандэй") дня воскресения Иисуса, в греческих евангелиях написано так: http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?NT/Mt?28
От Матфея:
"После же субботы, на рассвете, в одну субботу, пришла Мариам ... и т.д.".
Первое слово "опсэ", перевели словом "после", но оно так же переводится словом "поздним", "поздним вечером", "слишком поздно", "запоздалым образом". Номер стронга 3796.
Это греческое слово "опсэ", с номером стронга 3796, находится так же в Бытие 24;11
11 и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под "ОПСЭ" (вечер), в то время, когда выходят женщины черпать [воду],
Бытие 24 глава
Так же это слово "ОПСЭ", с номером строга 3796, находится в книге Исход 30;8
"8 и когда Аарон зажигает лампады "ОПСЭ" (вечером)..."
Исход 30 глава.
И у Исайи глава 5 стих 11
11 Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего "ОПСЭ" (вечера) разгорячают себя вином;
Исаия 5 глава.
Суть греческого слова "ОПСЭ" в том, что у евреев день начинается ВЕЧЕРОМ, традиционно - с появлением первой звезды.Т.е. у Матфея написано так:
"вечерней/поздней субботой,[очень рано]на рассвете, в ту же субботу, пришла Мариам..."
У Марка написано так, Мк.16;2: http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?NT/Mk?16
1. И прошедшей [вечерней/ночной] субботы Мария Магдалина и Мария Иакова, и Саломи купили благовония, чтобы пришедше они помазали его"
2. " И очень рано утром, в один (ту же) суббота приходят к гробнице [перед/после] взошедшего солнца."
У Луки так http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?NT/Lk?24:
"же один суббот заре ранней к гробнице они пришли ..." и так далее
У Иоанна так: http://www.bible.in.ua/underl/index.htm?NT/Jn?20
"же один суббот Мария Магдалина приходит рано утром..." и так далее.
В исходных греческих текстах, с которых делались ложные переводы так называемого Нового Завета, нигде нет слов "пятница" и, как сами видите, нет выражений "первый день".
Алекс Яков 08.01.2021 15:48 Заявить о нарушении