Когда же прийдёт Машиах?

 
   
  МАШИАХ - слово еврейское, переводится МЕССИЯ.
  ХРИСТОС - слово греческое, переводится - МЕССИЯ.
  А Мессия означает - ПОМАЗАННИК.

  Итак, Машиах, Христос, Мессия, Помазанник, - Суть ОДНО.

  Не все ли Духовные Пророки, Цари и Священники,
  Помазанники Божии, - Машиахи - Мессии ?

  "И будет ВОЖДЬ его из него самого,
  И ВЛАДЫКА его произойдет из СРЕДЫ его;
  И Я приближу Его, и Он приступит ко Мне;
  Ибо кто отважится сам собою приблизиться ко Мне?
  Говорит Господь." (Иер.30,21 ).
 
  "Пророка из СРЕДЫ тебя, из братьев твоих,
  как меня ( Моисея), воздвигнет тебе Господь Бог твой, -
  Его слушайте; ..."  (Вт.18,15-18).

  "... и [так] истреби зло из СРЕДЫ себя ( из Сердца),
  И все Израильтяне услышат и убоятся." ( Вт.21,21; Мр.7,21.)

  "Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет,
 то ВНУТРЕННИЙ со дня на день Обновляется." ( 2КОР.4,16)

  Кто есть  ВНУТРЕННИЙ Человек, в СРЕДИНЕ моей  ?
  Не Сердце ли с ДУШОЮ, Рассудительностью и Разумом ? ( Пр.2,10-17).
 
  "Итак нет ныне никакого осуждения тем,
  которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по Духу..." Рим.8,1.

  Живут где и с кем ?
  Во Внутреннем Человеке, - с Пришедшим МАШИАХОМ ?
  Познали  ПОМАЗАНИЕ Премудростью они ?

  "Потому отныне мы никого не знаем по плоти;
  если же и знали Христа по плоти ( в вере младенческой),
  то ныне уже не знаем.

  Итак, кто ВО ХРИСТЕ, тот НОВАЯ ТВАРЬ; ( Помазанник ?)
  Древнее прошло, теперь все НОВОЕ." ( 2Кор.5,16-17.)

  Пришёл к Павлу Христос -  Машиах,
  Как и к каждой СОВЕРШЕННОЙ Душе, во ВРЕМЯ Своё.
  Бог ТВОРЕЦ, - творил и  знает Своё Время.
  Человеку ОН оставил Его, для ХРАНЕНИЯ. ( Быт.1,14 )
 
  ( О младенчестве веры : http://www.proza.ru/2014/08/09/604 )


Рецензии
Греческое слово "Мессия" - это есть транслитерационный перевод древнееврейского слова "Машиах", т.е. это перевод без перевода. Это передача знаков одной письменности знаками другой письменности. В данном случае, еврейское слово "Машиах", написанное еврейскими буквами, транслитрно переписали греческими буквами, получилось слово "Мессия", т.к. у сипилявых греков нет букв "ш" и нет буквы,приблизительно по-русски - "х". По этой же причине еврейский Иешайя получился Исайей, Иешуа - Иисусом, Шмуэль - Самуилом и так далее. Это тоже транслитерные переводы еврейских имён, на греческий язык. Хоть и имеются предположения, что это не имена собственные, но заглавия книг, но здесь это не суть, а суть в транслитерационном переводе.

А Греческое слово "Христос" - это уже есть настоящий перевод слова "Машиах", то что мы стандартно понимаем под этим словом - "перевод". В данном случае, это перевод "калькой", т.е. буквальный перевод. Есть ещё смысловые переводы, переводы идиом, и прочие.

Машиах-Мессия-Христос - это есть одно и тоже слово, означающее, в буквальном значении, Помазанник. Т.е. это не имя собственное, как думает большинство, но это эпитет.

Алекс Яков   08.01.2021 17:06     Заявить о нарушении
Помазанник... А смысл - Избранный. Это к тому, что Мессия - человек. И только человек. Если Иисус был Христос, стало быть, Он - человек. А если Иисус есть Бог, значит, Он - не Христос.
Это такая же сенсация, как дважды два - четыре.

Евгений Попов-Рословец   12.06.2021 23:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.