Анатолий Федотов - полученные рецензии

Рецензия на «Ответы на восемь славянских загадок» (Анатолий Федотов)

Полагаю, что ваши рассуждения имеют под собой весомое основание.
Само расположение славян указывает на это: от Урала до Польши включительно (идём с востока на запад) - всё славянеивдруг резкий переход германоязычные народности саксы, пруссы..,до границы Чехии с Германией тоже фактически живут славяне и вдруг... резкий переход к совершенно иной языковой группе, - так не бывает,вернее не могло быть раньше, в ранней истории, да и по сей день на территории Германии живут Славяне Полабские сорбы со столицей в Котбусе, сохранившие язык и культуру.
Бавария во многом напоминает Чехию или традиционную Украину,Австрия украинских гуцулов.
Венеция же застраивалась бежавшими из Дубровни славянами.Остров Рюген опять же!
Славянские поселения у истоков Дуная!
Не слишком ли много "случайных " вкраплений на карте Европы.
Можно ещё немало приводить примеров, но...
Вообще, тема интереснейшая,и очень хорошо, что вы над ней работаете.

Успехов вам !!!

Светлана Саванкова   14.03.2024 23:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана, за вашу поддержку. И вам желаю успешно продолжить анализ людей и событий.

Анатолий Федотов   15.03.2024 16:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прочтение текста на камее» (Анатолий Федотов)

Анатолий! С Новым Годом!
Anatoliy! A sleduet li iz etogo chto ia rodstvenic anglichan?
Как вы решаете проблему принадлежности текста носителю языка?
По-моему - это чистые спекуляции.
Особенно, если текст - краток!
Что касается этрусков, то они продвинули свой алфавит до латиницы и захватили им весь мир - это и есть их месть за изгнание с Родины. Их почерк - строительство Империй - и в русских это проявилось тоже.
С уважением

Сергей Геннадьевич Ильин   11.01.2024 22:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей Геннадьевич, за поздравление, я вас тоже поздравляю. По тексту, который написан русскими словами, но английскими буквами, я не могу сказать написал ли его англичанин, владеющий русским или русский, знакомый с английским алфавитом. А, может быть китаец, знающий русский и английский. Принадлежность текста носителю языка уже решили историки и лингвисты. У меня нет возможности и желания их проверять. А вот это смелое заявление: «Что касается этрусков, то они продвинули свой алфавит до латиницы и захватили им весь мир - это и есть их месть за изгнание с Родины.», хорошо бы как то обосновать.
С уважением: Анатолий Федотов.

Анатолий Федотов   13.01.2024 21:05   Заявить о нарушении
Анатолий, обоснование потребует томов документов, но к сожалению всё, что связано с этрусками, их памятники литературы, считаются вывезенными из Италии. Это - первое. Второе латинский этнос формировался на территориях где были устроены полисы этрусков или рядом. Этруски вошли в этот народ, их явно было меньше, вошли со своим алфавитом, который преобразовывали не раз. Вошли с намерением построить царство - первые цари Древнего Рима были этруски. Заложенная ими Империя быстро развилась - народ, строивший её, был опытен. А что значит построить Империю? Флот... Армию, культуру, вообще? Преобразовать свой алфавит с направленности на Запад (изначально семитской) в направленность на Восток? Что двигало этим народом? Народом, которого побаивались его союзники - древние финикийцы. Это отражено в мифологии финикийцев, вышедших в Атлантический океан и скрывающих от этрусков найденные в нём острова. Этруски с Апеннинского полуострова массово не исходили. Но появились там в годы, совпадающие с нашествием греков-дорийцев на Восток Средиземноморья. Переселенцев в те века было много. Этруски были мореплавателями, поэтому причина их переселения, не голод, а поиск укрытия, убежища для народа и флота - Тирренское море и защищенные от греков порты. Вот как-то так.

Сергей Геннадьевич Ильин   14.01.2024 15:05   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей Геннадьевич, за ваше мнение. Это все очень интересно.

Анатолий Федотов   14.01.2024 16:14   Заявить о нарушении
И Вам,Григорий,спасибо за положительную оценку результата моих трудов.

Анатолий Федотов   28.01.2024 08:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Этрусский алфавит и его использование» (Анатолий Федотов)

Слово Помоурте может означать древнерусское испачкать от Мурый-черный
Я много написал статей о древнерусских словах
Которые впервые открыл для публики
Никто об этом еще не писал
Вот пример вчерашней статьи

Этимология слова Гадость
Среда, 03 Января 2024 г. 16:03 редактировать + в цитатник
Дёготь — жидкий продукт сухой перегонки (пиролиза) древесины (древесная смола Содержит бензол, ксилол, крезол, толуол, гваякол, фенол, смолы и другие вещества. Растворяется в щелочах и в спирте. В воде растворяется плохо (берёзовый деготь легче воды, сосновый – тяжелее). Получается также из твёрдого и жидкого топлива: каменных и бурых углей, сланцев, торфа, нефти.
Основное применение березы - это получение шпона и фанеры. Так же изготовление мебели, паркета, спичек, бочек. Широко используется в народном творчестве (плетение из бересты, резьба по дереву). Так же используется в медицинской промышленности: всем известен березовый деготь, который является основой мази Вишневского. В пищевой промышленности популярен березовый сок.
Далее,Гнедой-это темно-рыжая масть лошади.
Гняд по иллирийски-гнедой.
Гнидый по малороссийски, также денгый.Это слово,как сами видите,имеет Юс.
Деготь это густое смолистое вещество выгнанное из бересты,верхнего слоя березы Произносилось в древности с Юсом Денготь
Здесь окончание -от указывает на существительное сопричастное. Когда в слове Денготь сменили Юс на звук Я,то стало звучать Дяг.
Это стало понятно в ходе того,когда узнаешь,что на самодийском языке деготь звучит Хаде .
Дяг сказать по русски сейчас очень сложно,таково свойство языка и потому мы говорим, видя его в обратном порядке- Гад .
То есть Гадить это марать,портить,пачкать.
На южнорусском диалекте гидкий,гадкий .
Есть на украинском слово Огида(огада),что означает омерзение.
Гнедой или гнидый,денгый это темно рыжий цвет,особенно рыж,когда выгорит на солнце .
Если содрать с березы кору,то оставшаяся кора вскоре приобретает гнедой цвет.
У этрусков был глагол денгати/дингати,что означает мазать,пачкать.
Но римляне,которые не могли произносить это слово правильно,вместо Д говорили Т и потому у них получалось Tingere -по латыни мазать,пачкать Поганый.

Геннадий Палеолог   04.01.2024 05:40     Заявить о нарушении
Спасибо,Геннадий.Ваши исследования интересны.

Анатолий Федотов   05.01.2024 07:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Прочтение текста на камее» (Анатолий Федотов)

Анатолий,
не знаю, как вы читали мой материал о гностической надписи, но я привожу и НАСТОЯЩЕЕ её чтение, тут:
http://proza.ru/rec.html?2022/12/22/747&5#5
а также её смысл, что ещё интереснее.
Разумеется, ничего общего с вашими ‘прочтением’ и ‘толкованием’.

P. S. Профессор Слива — поляк, но даже пытаться прочесть надпись на амулете по-польски — он почему-то не стал! Любопытно: почему?..

Деким Лабериев   06.11.2023 16:29     Заявить о нарушении
Деким, ну и что ?
Вам нравятся прочтения с непонятно - загадочным смыслом. Как в данном случае: «Яхве — носитель тайного имени, лев Ре [бог Солнца] надёжно [покоится] во склепе своём» .
Или это :
«Великий хан (‘канас(у)биги’) Омуртаг. Кандидат [византийский титул, 8—11 вв.] Турдацис был взращённый мною человек, и он умер внутри [т. е., видимо, ‘покоится здесь’(ваша рецензия к статье «Древний фракиец…..»).
Сколько уточнений, оговорок, а как приходится карежить исходный текст, чтобы сварганить правдоподобное (?) прочтение, но профессорам все можно. И , конечно, никакого захоронения хана вблизи камня с надписью не обнаружено. Мои почтения несут конкретную информацию и этим они полезны.

Анатолий Федотов   07.11.2023 20:29   Заявить о нарушении
Анатолий,
проф. Слива — историк, знающий древнеегипетский язык, а также культурный и духовный контекст надписи, и именно это позволило ему прочесть и понять её.
Вы этими знаниями не обладаете, поэтому сочиняете свои псевдорусские ‘толкования’ древних надписей, а истинный смысл надписи вам непонятен.

В своей заметке на Прозе я привёл несколько ‘прочтений’ надписи. И хотя изначально ясно было, что все они — из пальца высосаны и не могут быть верны, после прочтения проф. Сливы это стало ещё яснее.

Что касается того, что надпись якобы «корёжат»: когда вы выучите др.-егип. язык, тогда и будете судить об этом. А пока вы этими знаниями не скованы — читайте на любом языке, хоть на русском, хоть на суахили: какая разница, в конце концов...

Деким Лабериев   07.11.2023 23:18   Заявить о нарушении
И последнее, пожалуй:
«варганят правдоподобное прочтение» — пеньки, языков не знающие. А те, кто знают — просто читают на этих языках и понимают, чтó написано.
Именно поэтому иные могут хоть до синих веников читать по-русски надписи греческие, древнескандинавские и т. д.: к пониманию они не приблизятся, только ещё одну ахинею сочинят.

Деким Лабериев   08.11.2023 00:22   Заявить о нарушении
Деким. Так на камее у Сливы другой текст, хотя и похожий. Это как понять ? Другая камея?

Анатолий Федотов   08.11.2023 10:46   Заявить о нарушении
Анатолий,
я привёл — фото оригинала амулета,
а в вашей статье — прорисовка аналогичного, но из популярной книжки, многажды перевранная.
Надпись же — одна и та же или очень близкая.
Кроме того, ошибки есть и в надписи на амулете, что неудивительно: знание древнеегипетского тогда уже утрачивалось или было утрачено. Поэтому формулу приводили как помнили, на основе изустной передачи.

Деким Лабериев   08.11.2023 15:29   Заявить о нарушении
Деким, надпись амулета, которую прочел Слива, очень сильно отлична, от той, которую прочел я. Этот текст я прочесть не могу.

Анатолий Федотов   10.11.2023 09:39   Заявить о нарушении
Странно видеть, Анатолий, как выдающийся расшифровщик любых письменностей, читающий к тому же все их по-русски, — неожиданно расписывается в собственной беспомощности перед лицом довольно понятно написанного текста.
* Во-1ых, я уже привёл вам транслитерацию этого текста, написанного греческими буквами (хочется надеяться, что вы её видели, а буквы — узнали). Вам осталось только сделать то же, что и обычно: назначить собственное чтение этим греческим буквам, всем или части, чтобы в результате этой подгонки получилось нечто, звучащее как-бы-похоже на как-бы-русский, — и дело в шляпе: можно придумывать интерпретацию.
* Во-2ых, — и я уже вам писал вам об этом, — текст, который вы ‘прочли’, перевран: тот, кто делал прорисовку, которую вы ‘читали’, похоже, не знал, что надпись — палиндром, а это так: см. мою заметку.
Но хотя перевран текст заметно, оригинал всё же можно узнать.
Вот текст на ВАШЕЙ прорисовке, сверху вниз по строкам; использованы (для читаемости) заглавные греческие, латинские и кириллические буквы (стрелка — Φ: систематическое совпадение):
[IAE]ИH[ΦPEN]ANH[YN]HE[IΛAPIK]Y[IΦI]Λ[EYEAIΦ]PI[KIPAΛIΘON]MYON[ENEPΦAB]И[EAI]
а вот надпись на амулете проф. Сливы:
[ΙΑΕ]Ω ΒΑ[ΦΡΕΝ]ΕΜΟ[ΥΝ] ΟΘ[ΙΛΑΡΙ Κ]Ν[ΙΦΙ] Α[Ε Υ ΕΑ ΙΦ]ΙΝ[Κ ΙΡΑΛΙΘΟ Ν]ΥΟΜ[ΕΝΕΡΦΑΒ] Ω[ΕΑΙ]
Квадратными скобками отмечены совпадающие фрагменты; из 59 букв прорисовки — 43 совпадают с греческим текстом проф. Сливы. Это ~73%, т. е. практически 3/4, и это при том, что прорисовка делалась с другого (но, конечно, похожего) амулета.
Удивительно, что вы не заметили этого замечательного сходства. Но теперь, когда вы, надеюсь, видите его, — может быть, всё же рискнёте расшифровать... и, конечно же, по-нашему, по-русски: разве есть древние надписи на других языках?..

Деким Лабериев   10.11.2023 17:38   Заявить о нарушении
Деким, не надо врать. Я никогда не утверждал, что могу расшифровать любые письменности. Ваши рассуждения довольно глупы, 1:4 различных букв в двух текстах на незнакомом языке полностью меняют картину. Камеи разные, так, что вы со Сливой наслаждайтесь прочтением текста своей камеи без меня.

Анатолий Федотов   10.11.2023 20:14   Заявить о нарушении
Анатолий, не будьте столь уж суровы...
Вы-то не утверждали, но факты — упрямая вещь: надписи
* этрусские,
* фракийские,
* древнескандинавские,
* древнегреческие,
* оскская (которую вы, кажется, всё равно считаете этрусской),
* на сантиях древних даков (изготовленных в 19 в.),
* иберийско-готско-славянские,
— ведь вы же всё это читаете по-русски. Я — об этом. Уверен: и любые другие успешно прочтёте. По-русски, разумеется.
#
Различия в надписи на амулетах — минимальны; просто в прорисовке из популярной книжки, которую вы использовали, — гораздо больше ошибок. Они и составляют ту самую ~1/4 отличий. Вы упорно не хотите этого понять, и ясно, почему: иначе придётся признать правоту проф. Сливы и тем самым ахинейность придуманного вами ‘прочтения’, что, разумется, немыслимо, потому что не может быть никогда.
#
А ваше «я ел дерьмо» — очень убедительно, как и — помните? — «жрёт а чеим срёт» (этрусское).
Вообще в ваших чтениях древних текстов оказывается многовато дерьма, не находите? И знаете ли, почему? Потому что с настоящими древними текстами вы незнакомы, иначе вы бы знали, что их авторы обходились без дерьма: ведь и в древности люди писали о важном, НЕ о дерьме.
#
И последнее. Вы интересовались, почему условное имя, которое я вам дал, — Курагин. Эта фамилия — из «Войны и мира» Л. Толстого. Там, если помните, аж два Курагиных, и они друг друга стóят. Кто из двоих послужил прототипом для вас — решите сами. Освежите в памяти — и поймёте, быть может.

Деким Лабериев   10.11.2023 22:05   Заявить о нарушении
Деким, читайте сказку "Новое платье короля" , поймете, может быть.

Анатолий Федотов   10.11.2023 22:58   Заявить о нарушении
Анатолий, хотел ещё спросить вас, если можно.
Имея в виду ваш богатейший опыт успешного чтения по-русски ДРЕВНИХ текстов, — вы тексты на СОВРЕМЕННЫХ языках (скажем, английский, татарский, албанский и мн. др.) читать по-русски не пробовали? Если нет — жаль. Не сомневаюсь: у вас бы получилось.

Деким Лабериев   11.11.2023 00:46   Заявить о нарушении
И ещё: сказку «Новое платье короля» — я знаю и, пожалуй, не хуже вас.
А вы — знаете ли песню группы «Аквариум», где прелестные слова:
...
Я покоряю города
Истошным воплем идиота;
Мне нравится моя работа,
Гори, гори, моя звезда
...

Деким Лабериев   11.11.2023 17:22   Заявить о нарушении
Анатолий,
понимая, что вы наверняка человек занятóй (ведь столько ещё русских надписей, ошибочно считающихся иноязычными, по всему миру не расшифровано) и едва ли найдёте время обратиться к «Войне и миру» Льва Николаича, привожу ссылку, где есть не то что подсказка, а прямо сказано об Ипполите и Анатоле Курагиных:
http://proza.ru/rec.html?2022/12/14/1366&0#0

Деким Лабериев   12.11.2023 16:31   Заявить о нарушении
И последнее, Анатолий:
я попытался представить обобщённую картину ваших чтений, тут:
http://proza.ru/2023/11/16/429
Засим желаю успехов в чтении. Не сомневаюсь: они будут сравнимы с вашими прежними мощчными ‘открытьями’.

Деким Лабериев   16.11.2023 09:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Скрижали из Пирги» (Анатолий Федотов)

Интереснейшее прочтение... впрочем, с первого взгляда ясно, что верным оно быть не может, никоим образом. Объяснюсь; постараюсь поподробнее.

Автор чтения (далее просто — а/ч, для краткости) процитировал Википедию совершенно верно, но... такое впечатление, что, даже не дочитав статью до конца, уже сделал некоторые преждевременные — и неверные — выводы. Это говорит, увы, не о желании разобраться, а о предвзятом отношении, а также о невнимании к некоторым важным подробностям.

$$ профессиональные расшифровщики

Какие «расшифровщики»?..
Финикийская письменность хорошо известна и изучена, хорошо понятен и язык.
Что касается этрусского, значения этрусских букв давно и хорошо (насколько это возможно) установлены; к сожалению, того же нельзя сказать о языке, который известен гораздо хуже.
Поэтому: никакой РАСШИФРОВКИ — не понадобилось.
Будем точны в терминах наших, насколько возможно.

$$ полностью и подробно разобрались с содержанием пластин

Нет: и в пунийском тексте — а пунийский (финикийский), родственник иврита, арамейского и др. семитских языков, понятен сравнительно хорошо — есть тёмные места, являющиеся предметом споров. См. ст. в рус. Википедии, тут:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Скрижали_из_Пирги
а ещё лучше и подробнее — в англ. Википедии, тут:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pyrgi_Tablets

$$ каким образом текст на пластинах связан с приведенными
$$ выше мне, непрофессионалу, не понять

Ну что ж, честно. Жаль, а/ч не делает простого вывода — не признаёт, что для чтения пунийской надписи надо всё же знать пунийский.
Кроме того, а/ч ни слова не говорит о необходимости учитывать пунийский текст, неплохо, пусть не везде и не до конца, понятный. Он его и не учитывает никак. Молодец!

С другой стороны, если ВСЁ и ВСЕГДА читать «по-русскославянски» — ТАКОГО языка Я, грешен, не знаю, но, очевидно, знает а/ч — не нужны никакие ‘лишние’ языки...

Но обратимся к ‘прочтению’ а/ч и тому, что действительно написано.

Этруски, заимствовавшие и приспособившие к своему языку один из греческих алфавитов (почти как когда-то греки — финикийский; но греки прошли гораздо более длинный и сложный путь), писали, как и греки в древности, и финикийцы, СПРАВА НАЛЕВО [П>Л]. На это указывает и форма букв.

А/ч читает, игнорируя общеизвестное, СЛЕВА НАПРАВО [Л>П]. (Я могу лишь догадываться, почему... Хочется. Или привык... Или «так надо»...)
И это одна из первых и самых очевидных причин неверности чтения. Но посмотрим ещё.

Прочтению а/ч, Л>П:
ЕХ КАКИ АИМТ А НЕ ЧЕИТ АВ АВ ША МАД А ИМЕО ЗЕДТЗА ЛАИНУ АПЕО

‘соответствуют’:

традиционное, П>Л, проверенное
двуязычными этрусско-латинскими надписями, чтение этрусского:
ITA . TMIA . ICAC . HERAMAŚVA VATIEΧE UNIAL ASTRES . ΘEMIASA . MEΧ . ΘUTA . ΘEFA[RIEI VELIANAS]...

и пунийский (консонантный) текст, П>Л,
который этрусскому отнюдь не соответствует дословно:
LRBT LʻŠTRT ʼŠR QDŠ ʼZ, ʼŠ PʻL, WʼŠ YTN TBRYʼ WLNŠ MLK ʻL KYŠRYʼ

Что видно из последних двух текстов? Даже не зная языков, можно заметить параллели в именах:
Astres ~ štrt ~ Астарта,
Θefariei Velianas ~ tbryʼ wlnš ~ латин. Тиберий Велиан(ас),
что лишний раз говорит о том, что перед нами текст об одном и том же, но на разных языках (собственно, и так сомнений не было: скрижали-то похожи и рядом найдены).

В а/ч НЕТ ничего даже отдалённо похожего, да и немудрено: читая с конца, немного поймёшь, даже если текст на родном языке. Простейший пример: ЫВАН УДИ — это не «Иван, уйди!», а прочитанное задом наперёд «ИДУ НА ВЫ» кнѧзѧ Свѧтъславлѧ.

А что может нам сказать ‘русскославянский язык’ нашего а/ч? О, многое. Итак:

ЕХ КАКИ АИМТ А НЕ ЧЕИТ АВ АВ ША МАД А ИМЕО ЗЕДТЗА ЛАИНУ АПЕО
что значит
ЭХ КТО ИМЕЕТ А НЕ ЦЕНИТ ОТЦА, ОТЦА И МАТЬ (ТОТ) ИМЕЕТ СЕРДЕЧНУЮ ПЕЧАЛЬ ПОТОМ.

(0) Странное содержание для надписи на золотой пластине, вывешенной для всеобщего обозрения в храме.

(1) ЭХ: достойное начало для такой надписи.

(2) КАКИ = КТО: «кто», «какой» и «который» — разные слова. Как минимум натяжка.

(3) АИМТ = ИМЕЕТ: (а) орфография 20 в., (б) ИМЕЕТ < ИМАѤТЪ (~10—11 в.). Ничего общего; надумано. Произвол, бездоказательное толкование: «а/ч так видит», сокращённо — А.Ч.Т.В.

(4) ЧЕИТ = ЦЕНИТ: (а) Н в этом корне сохраняется с древности — и в балтских, и в славянских языках, (б) почему этрусское X [Kh] вдруг читается как Ч? Потому что а/ч так хочет? А.Ч.Т.В.

(5) АВ АВ ША МАД = ОТЦА, ОТЦА И МАТЬ: склонения тут нет, а между тем оно всегда было во ВСЕХ славянских языках и до сих пор есть везде, КРОМЕ македонского и болгарского, где утеря склонения — позднее явление. Так что — надумано, как и повторение ОТЦА, и союз ША = И.
А.Ч.Т.В.

(6) ЗЕДТЗА ЛАИНУ = СЕРДЕЧНУЮ ПЕЧАЛЬ: притянуто за уши. ДР-РУС сьрдьце, СТ-СЛАВ сръдьцє: уже 10 веков назад это было нечто совсем другое, а ещё за 15 веков ДО...
ЛАИНУ: если предположить, что такое слово существовало, то более древняя СТ-СЛАВ форма — ЛАИНѪ, а ЛАИНУ — более поздняя, после 10 в. ОТ Р. Х.
Полнейшее А.Ч.Т.В.

(6) АПЕО = ПОТОМ: ссылка не своё недоказанное А.Ч.Т.В.

РЕЗЮМЕ. Совершенно произвольное чтение, изначально в неверном направлении; толкование обнаруживает незнание истории — ИЗВЕСТНОЙ! — русского языка, многие слова взяты с потолка, т. е. надо просто поверить автору (мягко говоря, не особо много знающему, как нетрудно видеть)... и т. д.
Одним словом, чепуха... которую автор без ложной скромности считает содержательной и поучительной.

Подобных ахинейных чтений, впрочем, много:
тут: http://www.history-ra.ru/2019/06/blog-post.html — чтение проф. Чудинова
тут: http://proza.ru/2009/05/08/554 — чтение Игоря Матвеева
...и «имя им легион».

Деким

Деким Лабериев   27.12.2022 21:55     Заявить о нарушении
И ещё несколько слов.
Вот, согласно а/ч, значение некоторых этрусских букв: Ч, Д, О, З, П.

(1) Оно НЕВЕРНОЕ: на самом деле это — X [Kh], R, Θ [Th], S, F, что известно из этрусско-латинских билингв.

(2) Оно именно таково, чтобы авторское чтение (части) этрусских слов СДЕЛАТЬ похожим на русское, т. е. ПОДГОНКА.

Деким Лабериев   28.12.2022 00:01   Заявить о нарушении
Кстати: можно попробовать прочесть этрусский текст ‘по-как-бэ-типо-русско-славянски’, используя изобретённую автором оригинальнейшего чтения транслитерацию, но читая всё же справа налево. Интересно, что получится?..

Разделительные точки в этрусском тексте РАБСКИ учитывать не будем:
(1) мы — исследователи ‘альтернативно одарённые’, а значит, отважные,
(2) как ‘альтернативно одарённые’, мы отлично знаем, что всякие там древние — они любили шифровать свои надписи, особенно предназначенные для всеобщего обозрения.
Какие-нибудь зануды спросят: зачем бы им это делать? Да Бог их знает... а вот шифровали (так мы думаем).

А получается вот что:
ИТА . ТМИА . ИКАК . ХЕДАМАШВА ВА ТИЕЧЕ УНИАЛАЗТДЕЗ . ОЕМИАЗА . МЕЧ . ОУТА . ОЕПАДИЕИ . ВЕЛИАНАЗ . ЗАЛ [...]

Разбиение этой ахинеи на слова и псевдо-русско-славянское толкование, тоже чепуха, разумеется — совершенно немудрящие:

И ТА ТМИА И КАК ХЕ. ДА МАШ ВАВА ТИЕЧЕ У НИА ЛАЗ Т ДЕЗОЕ МИ. А ЗА МЕЧ О У ТАОЕ ПАДИ Е И ВЕЛИ. А НАЗ ЗАЛ [...]
==>
И та тьма и как х... [табуированное слово] Да, Маш, вода течёт, у неё лаз-то [русло] тесное мне. А за меч, о, у такое, поди, есть и великое! А наш зал...

Ничуть не хуже — или не лучше: как посмотреть —
как разобранного выше ЕХ КАКИ АИМТ А НЕ ЧЕИТ,
так и чудиновского ЕЕI САВI АIШТАРI
(Чудинов, ‘знотóг’, тоже читает слева направо).

Такой ерунды можно сколько угодно наворотить... что, как видим, и делается.

Деким Лабериев   28.12.2022 09:56   Заявить о нарушении
...А ещё немного странно, что никто из ‘альтернативно одарённых’ исследователи не пытается читать пунийский текст (по-русско-славянско-древнему, естественно): неужели нисколько не интересно?

Или что-то пугает пытливых наших?

Может быть, необычная форма букв, которые, увы, НЕпохожи на кириллицу?

Или — какое совпадение — то, что этот текст давно и неплохо читается и без потуг ‘альтернативных’ исследователей? Но это-то — как будто не должно мешать...

Деким Лабериев   29.12.2022 08:41   Заявить о нарушении
Зайдя на страничку нашего автора, обнаружил, что чтение продолжилось: автор добавил ещё одну строку и сказал несколько добрых слов о рецензенте.

Сначала вкратце прокомментирую забавные характеристики, данные автором чтения, а/ч, моей скромной персоне, и некоторые моменты, которые несколько удивляют.

О «могуществе лингвистики» я не рассуждал.
Но если считать предметными, осязательными и оченно осмысленными лишь собственные — и, мягко говоря, странные — чтения, а любые критические замечания (по причине непонимания их сути) — чем-то отвлечённым, то можно, вероятно, увидеть и такое.

Далее. Свою версию ‘прочтения’, столь же ‘хорошо обоснованную’ и ‘осмысленную’, как авторская, — я предлагаю НЕ впервые. Просто в отличие от а/ч я не принимаю всерьёз то, что не может быть верным, поэтому иногда, нечасто, валяю дурака, о чём честно и открыто сообщаю.

Что касается «реальности» моих прочтений: ЛЮБОЕ прочтение древнего текста на языке почти современном, а тем паче на исковерканном, — неверно изначально. И моё ‘прочтение’, разумеется, из этой когорты... как и прочтение а/ч.

Что касается «исправления оценок» моих: «а судьи кто?»

$$ Текст, который разбирается здесь, похоже очень старый

Т. е. а/ч не вполне в этом уверен, хотя археологические данные: начало ~5 в. до Р. Х. не оставляют в этом сомнений? Поразительная осведомлённость.

$$ Прочтения мои вполне конкретны и часто связаны либо с предметом, на котором они нанесены

Т. е. на золотой пластине, предназначенной для храма Астарты, — что прямо написано в пунийском тексте — вполне естественны:
~ «эх», первое слово;
~ «зайцеволк» (что это вообще такое?) — в храме Астарты
и проч. чудеса? Убедительно!..

Вкратце разберу 2-ю часть ‘чтения’.

Чтение:
АТУО ЧЕМ АЗ ЗАНАИЛЕВ ИЕДУТУТ ЗАИНЕВУЛК ЗАВУО
Перевод с сильно-древне-русско-славянского, т. е. смелое толкование а/ч:
НЕ ТО, ЧТО Я ПРОИСХОЖУ ОТ ЖЕНЩИНЫ И ЛЬВА (ЗАНА И ЛЕВ) И ЗАЙЦЕВОЛК ЗОВУСЬ

Примечание. Наш а/ч читал, как видно, не очень внимательно (и это легко проверяется даже по приведённой автором крошечной картинке):
~ пропущено ЛАЗ, которое есть перед его ЗАНАИЛЕВ, так что читать нужно (следуя автору) АЗ ЛАЗ ЗАНАИЛЕВ,
~ чтение ИЕДУТУТ неточное: древне-фрако-русские этруски написали (следуя автору) ИЕИДУДУТ...
впрочем, едва ли это хоть на что-то повлияет: ведь истина уже найдена.

(1) АТУО = НЕ ТО: ниоткуда не следует, бездоказательно: «а/ч так видит» — А.Ч.Т.В.

(2) ЧЕМ: орфография 20 в.

(3) ЧЕМ: грамматически необъяснимо, но — А.Ч.Т.В.

(4) АЗ: орфография и произношение 20 в. Анахронизм.
Ещё в СТ-СЛАВ языке Ъ на конце слов — произносился, ранее, несомненно, тоже:
СТ-СЛАВ азъ/iазъ ~ ЛАТИН ego ~ ДР-ГРЕЧ ἐγώ ~ АРХАИЧ-ДР-ГРЕЧ ἐγών ~ САНСКР ahám

(5) ЗАНАИЛЕВ:
(а) нет предлога, аналогичного ОТ, а во ВСЕХ славянских (и в других и/е) языках они есть,
(б) нет следов склонения, а оно в древности не только было, но было сложнее, чем сейчас,
(в) ЗАНА = ЖЕНА: вариант не засвидетельствован НИ В ОДНОМ древнем или современном языке [*]; древние K, G, Ĝ, Ɣ >> Ž, K, Gw, даже B, а вот Z — нет. (Строго говоря, это НЕ значит, что его и в принципе не могло быть; но поскольку [*], выше, то такое надо обосновать, чего наш а/ч, по причинам понятным, сделать не сможет.)
(г) ЛЕВ: орфография и произношение 20 в. Анахронизм. СОВР лев << СТ-СЛАВ львъ
Полнейшее А.Ч.Т.В.

(6) ИЕДУТУТ: непонятно —
если последнее УТ = ОТ, то почему оно
(а) отделено от «женщины и льва» словом
и
(б) стоúт ПОСЛЕ, а не ПЕРЕД,
почему вообще ИЕДУТУТ = ИДУ ОТ: грамматически они не стыкуются (впрочем, кто бы удивлялся...)
Чуть не забыл: если ИЕДУ = ИДУ, то древнее окончание — Ѫ, которое стало произносться как У в 10—11 в. от Р. Х., а с 12 в. в ДР-РУС — уже и писáться (Ѹ). Так что опять у нас анахронизм.
Совершенное А.Ч.Т.В.

(7) ЗАИНЕВУЛК:
(а) как ни странно, но слово ЗАИ — было, первоначальный смысл его «прыгающий» (это причастие), только тогда странное ЗАИНЕВУЛК должно бы значить «заяц, НЕ волк»,
(б) ВУЛК: орфография и произношение 20 в. Анахронизм.
Полное А.Ч.Т.В.

(8) ЗАВУО = ЗОВУСЬ: это почему? И где возвратная частица? И откуда áканье, которое не старше 14 в. от Р. Х.? Абсолютное А.Ч.Т.В.

Обобщаю: ни одно слово чтения не имеет надёжных обоснований, при этом во всех словах или почти обнаруживаются черты невозможные.
Упомяну ещё, что а/ч наш с упорством, достойным длинноухого товарища муллы Насреддина, продолжает привычно читать СЛЕВА НАПРАВО, а не справа налево, как должно.

Добавлю также вот что.

(9)
ЭХ КТО ИМЕЕТ А НЕ ЦЕНИТ ОТЦА, ОТЦА И МАТЬ (ТОТ) ИМЕЕТ СЕРДЕЧНУЮ ПЕЧАЛЬ ПОТОМ
НЕ ТО, ЧТО Я ПРОИСХОЖУ ОТ ЖЕНЩИНЫ И ЛЬВА (ЗАНА И ЛЕВ) И ЗАЙЦЕВОЛК ЗОВУСЬ

Удивительно, что автор не замечает
(1) бессвязности,
(2) странности получающегося текста
и
(3) неуместности его в каком бы то ни было храме.

А вот возможное чтение, альтернативное авторскому, и столь же альтернативное толкование. И то, и другое — чушь, конечно.
А ТУ ОЧЕМ АЗ ЗА НАИЛЕ ВИЕДУ ТУТ ЗА ИНЕ В УЛК ЗАВУО
==>
А ты о чём? Я за Наилей [красивое имя — Наиля] въеду сюда, за нею в улочку, завóю!.. [видимо, какой-то ближайшим образом неизвестный священный обряд древних русско-этруско-фракийцев]

Что же в этом месте табличек на самом деле? Вот что (это немного перекрывается с первой строкой, приведённой мною выше):

[ΘEMIASA . MEΧ .] ΘUTA . ΘEFARIEI . VELIANAS . SAL . CLUVENIAS . TURUCE .
MUNISTAS . ΘUVAS [TAMERESCA]

Как можно видеть, на русский (любого времени) — не похоже. Совсем.

Кстати, об этрусском слове TURUCE, которое встречается во многих этрусских надписях:
в этом ‘прочтении’ кусок этого слова (до конца слова а/ч в своём чтении пока не дошёл) выглядит как
УТУТ, хотя должно быть УДУТ (невнимание!),
а
в другом месте, см. «Возраст женщины», тут:
http://proza.ru/2015/09/29/1077
наш а/ч читает это слово полностью
(1) очевидно, не заметив U, которое неплохо видно, см. тут:
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Kylix_foot_inscription.jpg
и
(2) вставив любимое — несуществующее в оригинале — «е»,
как ЕСеДУТ.
Т. е. тогда этрусское C [k] читалось нашим отважным а/ч как русское С [s], а теперь — как К [k].
Какое же чтение верное — нынешнее или прежнее?
Ведь этрусский за эти годы нисколько не изменился... :)

Деким Лабериев   30.12.2022 13:12   Заявить о нарушении
Анатолий,

ваша уверенность в себе и своём чтении — понятна... но восторга не вызывает:
вы ведь не ответили ни на один вопрос, поставленный в моих отзывах на ваше ‘чтение’, в частности,
* почему вы читаете слева направо (хватило бы и одного этого)?
* почему имена в пунийском и этрусском тексте, имеющие соответствие при традиционном чтении, у вас вообще не фигурируют? (тут ответ ясен: потому что неверно выбрано направление чтения)
* откуда в этрусском тексте анахронизмы: произношение и орфография последних веков?
* почему этрусским буквам назначено чтение, не соответствующее традиционному, проверенному билингвами? что говорит о его верности?
и т. д.

Думаю, ответ на все эти вопросы — единственный: вам хочется прочесть по-якобы-русски, любой ценой. Ради этого в жертву приносится буквально всё: история РУССКОГО (не этрусского) языка, включая его фонетику и грамматику, известные данные об этрусском и, наконец, даже здравый смысл (зачем ‘заиневулк’ в храме Астарты? или, может, и храм — не Астарты, т. е. археологи не понимают, что раскапывают?).

Деким Лабериев   31.12.2022 10:06   Заявить о нарушении
Д. почему вы читаете слева направо (хватило бы и одного этого)?
А. Потому, что, по моему опыту, у этрусков, по видимому, не было жестких правил в этой части, также, как и алфавит допускал некоторые изменения.
Д. почему имена в пунийском и этрусском тексте, имеющие соответствие при традиционном чтении, у вас вообще не фигурируют? (тут ответ ясен: потому что неверно выбрано направление чтения)
А. Так же, как и в случае с ханом Омуртагом, их в тексте просто нет.
Д, почему этрусским буквам назначено чтение, не соответствующее традиционному, проверенному билингвами? что говорит о его верности?
и т. д.
А. Почему вы говорите о множественном числе билингв. Подскажите, где можно увидеть остальные билингвы. Что касается этой, предполагаемой билингвы то:
http://history.institute/istoriya-etruskov/etrusskaya-epigrafika-etrusskii-98025.html
«И все же первые исследователи надписей из Пирги предпо-
читали говорить о надписи «А» и финикийской надписи как фи¬никийско-этрусской квазибилингве, поскольку им не удавалось отыскать ряда соответствий финикийским словам и выражениям в этрусском тексте «А». Ныне эти трудности могут считаться в значительной мере преодоленными, что связано не только с двадцатилетней работой этрускологов, но и с уточнениями фи¬никийской надписи из Пирги, предложенными семитологами [198, с. 205—304]. На данном этапе изучения текстов из Пирги, на наш взгляд, имеется достаточное основание считать финикий¬скую* надпись и этрусскую надпись «А» билингвой».
Вы заметили сколько оговорок. «Могут считаться…», "На наш взгляд.." и т.д. Так, что не надо смело называть финикийский текст билингвой. Это убедительно не доказано.
И, основное, вы стремитесь затащить меня в джунгли лингвистики и там придушить меня своими знаниями лингвистики.
Еще раз объясняю я вижу и доказываю похожесть этрусских и русских слов, по звучанию и смыслу, иногда это удивительная похожесть. Глубоких знаний лингвистики мне для этого не нужны (хотя и не помешали бы). Причем многие слова хоть и похожи но, явно изменились. Некоторые слова по звучанию и смыслу встречаются в разных текстах. Поэтому я продолжаю считать, что моя версия в основном верна. И этот спор еще раз доказал это.

Анатолий Федотов   31.12.2022 13:36   Заявить о нарушении
Анатолий,

мне жаль, но вы
~ совершенно не слышите собеседника, а слышите только любимого и всегда правого себя,
~ не хотите видеть простые вещи, а отворачиваетесь от них.

$$ ## ...слева направо...
$$ ...по моему опыту, у этрусков, по видимому, не было жестких правил в этой части...

Ваш опыт? Если это тот опыт, который, как мы когда-то с вами выяснили, не позволяет правильно прочесть имя Авла Метелла на статуе, — он немногого стóит.

Справедливости ради: в редких случаях (надписи на зеркалах и другие декоративные) на этрусском могли писать и слева направо, причём иногда на одном и том же предмете — в обоих направлениях. Это НИКОГДА не мешало понимать, как читать: написание букв всегда указывало направление чтения. См.
http://www.maravot.com/Translation_ShortScripts_d.html , зеркало DH, "Tinia and Minerva."

Таблички из Пирги читаются обычным образом — справа налево.
Любой, кто в самом деле интересуется этрусками — а не своим ‘умением’ по-как-бы-древне-русско-славянскому ‘читать’ их тексты — понимает, что это тáк и почемý: это видно по буквам.
А иначе — тоже можно... но выйдут — только бессмысленные АВ АВ, ЗАИНЕВУЛК и АПЕО.

$$ ...и алфавит допускал некоторые изменения

Вероятно, подтверждающие верность вашего ‘чтения’?

$$ ## ...имена в пунийском и этрусском тексте, имеющие соответствие при традиционном чтении...
$$ их в тексте просто нет.

О пунийском вы судить не можете — не знаете языка, а там имена — есть:
текст не требует расшифровки и хорошо читается.
Так что этому доводу — грош цена в базарный день.

$$ Почему вы говорите о множественном числе билингв

Потому что этрусско-латинская билингва — не одна: их некоторое количество.

$$ Подскажите, где можно увидеть остальные билингвы

Вы же ‘исследователь’ — вы и ищúте. Некоторые можно найти в Интернете.
Но если вы с ними до сих пор незнакомы, то немногого стóят ваши чтения: именно по коротким билингвам определено, и давно, значение этрусских букв.

$$ Что касается этой предполагаемой билингвы

Это — достаточно длинный текст на 2 языках. Дословной точности от него не стóит ожидать.
И, ясное дело, значение букв определялось НЕ ПО НЕМУ: оно было известно гораздо раньше.

$$ Вы заметили сколько оговорок

Заметил, но, в отличие от вас, я понимаю, ПОЧЕМУ так говорится (и вам бы неплохо это понимать):
пунийский текст — понятен хорошо, но есть тёмные места (как вы могли заметить, учёные это говорят открыто);
этрусский текст — понятен гораздо хуже (речь, конечно, об учёных, НЕ о читателях любых текстов на русском языке), собственно, смысл этрусского проверяется по пунийскому.
Но соответствий между ними гораздо больше, нежели одни имена. Сами убедитесь, тут:
http://en.wikipedia.org/wiki/Pyrgi_Tablets
...хотя зачем вам? АВ АВ ША МАД = ОТЦА, ОТЦА И МАТЬ — всё же ж ясно...

$$ ...вы стремитесь затащить меня в джунгли лингвистики
$$ и там придушить меня своими знаниями лингвистики

Ну что вы: я понимаю, что учёностью вас не обморочишь.

$$ ...я вижу и доказываю похожесть этрусских и русских слов,
$$ по звучанию и смыслу

Мне жаль, но это то, что вам хочется видеть, т. е. неправда. (Служебные слова не учитываем: они слишком короткие.)
КАКИ = какой: +
АИМТ = имеет: -
ЧЕИТ = ценит: -
АВ = отец: -
МАД = мать: +
ИМЕО = имеет: +
ЗЕДТЗА = сердца: -
ЛАИНУ = лаять: +, притянуто за уши
АПЕО = потом: -

Из 9 знаменательных слов поверхностно схожих — 3, при этом
~ можно найти и другие похожие: каки = фекалии, лаину = линия (примерно как в «полетавио линато»),
РУС «имеет» ~ ЭТРУС «аимт» + ЭТРУС «имео» — полнейшая ерунда: две совершенно разные формы глагола значат одно и то же?..
Так что сходство — мнимое... хотя ЗАИНУВУЛК — хорош: любой русский мгновенно узнáет.

$$ Глубоких знаний лингвистики мне для этого не нужны

Это очень заметно.

$$ ...многие слова хоть и похожи, но явно изменились

Странно... Почему бы? Только 25 веков прошло...

$$ я продолжаю считать, что моя версия в основном верна

Вы, и Чудинов, и Осипов, и мн. др. — можете считать всё что угодно. К этрускологии это отношения не имеет; эти измышления ей даже не сопредельны.
И одна из причин — удивительно понятна, до очевидности:
такие, как вы, ПРИДУМЫВАЮТ русское чтение для этрусского,
а
этрускологи — читают и пытаются понять уже прочитанный, но плохо понятный НАСТОЯЩИЙ этрусский.

Деким Лабериев   31.12.2022 15:27   Заявить о нарушении
Вот простенькая иллюстрация:
QUTUMUZA — надпись справа налево на кувшинчике.
Вы её читаете (очевидно неправильно, слева направо):
АИ УМеУТ УДе
~ вставив 2 лишние буквы «е»,
~ прочтя ещё 2 буквы — неверно;
здесь — 4 ошибки на 8 букв, + направление чтения!

При этом почему QUTUMUZA = ‘кувшинчик’, давно ясно — правда, тем, кто этрусским занимается по-настоящему: ЭТРУС qutum ~ кувшин << ДР-ГРЕЧ (ὁ) κώθων ~ сосуд для питья.

...Просто интересно: кого вы рассчитываете убедить таким ‘чтением’?

Деким Лабериев   31.12.2022 15:45   Заявить о нарушении
Людей, способных думать и понимать

Анатолий Федотов   31.12.2022 16:57   Заявить о нарушении
Ясно.
Только этим людям надо ещё и верить, причём слепо,
что в этрусском храме, посвящённом Астарте,
первое слово на золотой пластине — «эх»,
написанное в послереформенной орфографии 20 в.
А когда они дойдут до «заиневулка» (в той же орфографии), то, конечно, поверят окончательно... вот только кому: вам, Чудинову, Осипову, Котовой или Копареву?..
Ведь таких, как вы, ‘читателей’ — много.

Деким Лабериев   31.12.2022 17:38   Заявить о нарушении
И все вы, господа, — ‘читаете’ совершенно по-разному.

Деким Лабериев   31.12.2022 17:39   Заявить о нарушении
И вот ещё что.
«Людям, способным думать» и даже понимать ваши ‘чтения’, совершенно противопоказаны элементарные лингвистические знания: иначе их понимание закончится быстро, гомерическим хохотом, особенно после имени VELIANAS, которое вы прочли задом наперёд как ЗАНАИЛЕВ и которое имеет пунийскую параллель WLNŠ.
Остальных «способных думать и понимать» надёжнее панциря защитит их невежество.

Деким Лабериев   31.12.2022 19:46   Заявить о нарушении
Д. Только этим людям надо ещё и верить, причём слепо,
что в этрусском храме, посвящённом Астарте,
А.Эх, Деким, нужно верить только вам. Я же вам показал, что специалист очень сомневается в достоверности перевода с финикийского. А вы опять за свое.
Д.И все вы, господа, — ‘читаете’ совершенно по-разному.
А. Но из всех господ только я объясняю, как я это делаю и вы мне помогаете убедить в этом мне себя и читателей. Спасибо.

Анатолий Федотов   31.12.2022 20:12   Заявить о нарушении
И вот специально для вас: http://history.wikireading.ru/128144
«Если бы в распоряжении ученых имелись двуязычные тексты, одним из языков которых был этрусский, а вторым — какой-нибудь известный, например латынь, греческий, финикийский, — загадки этрусского языка не существовало бы. Но вся беда в том, что больших, развернутых билингв нет! «Открытие хотя бы одной-единственной подобной надписи оказало бы революционизирующее воздействие на исследования, проводимые во всех областях этрускологии, — пишет крупнейший этрусколог современности Массимо Паллотино.»
Крупнейший этрусколог врать не будет. Вы живете в своем мире м видите только то, что хотите видеть. Другие мнения, даже крупнейшего этрусколога для вас не имеют веса. Придумали какие- то множество билингв. Опуститесь на землю.

Анатолий Федотов   31.12.2022 20:27   Заявить о нарушении
Вы не поняли, о чём пишет Паллоттино.
Он говорит о ПОНИМАНИИ ЯЗЫКА, а не о чтении букв: оно известно, и ваши измышления в этой области не нужны.

Деким Лабериев   31.12.2022 21:12   Заявить о нарушении
$$ Я же вам показал, что специалист очень сомневается
$$ в достоверности перевода с финикийского

Вы или невнимательно читаете (я бы не удивился: слово ЛАЗ в надписи — пропустили), или видите то, что хотите.
Написано (цитирую вас):
«не удавалось отыскать ряда соответствий финикийским словам и выражениям в этрусском тексте»
Речь — не о достоверности перевода с пунийского, а о плохом понимании этрусского.
Я об этом и говорил.

$$ только я объясняю, как я это делаю

Нет: все вы, ‘читатели древностей’, ‘объясняете’, только объяснения эти обнаруживают незнание элементарного.

И я — ничего не придумываю; вот тут:
http://www.geocities.ws/jackiesixx/caere/bilinguapage.htm
есть примеры этруско-латинских билингв; они не оставляют сомнений в чтении многих букв.
Но и до них была «марсилианская табличка»:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/82/Tablette_Marsiliana.jpg
Этруски заимствовали эвбейский алфавит, поэтому сомнений в чтении букв практически нет.
А вы — продолжайте читать по-своему: кто ж запретит человеку заниматься чепухой, если это его развлекает?

Деким Лабериев   31.12.2022 21:41   Заявить о нарушении
Спасибо, продолжу.

Анатолий Федотов   01.01.2023 08:40   Заявить о нарушении
Не сомневаюсь.
Лаэрций передаёт, что Диоген, занимаясь рукоблудием на глазах у людей, приговаривал: «Вот если бы и живот можно было насытить, лишь поглаживая его».
Больших вам первооткрывальческих успехов.

Деким Лабериев   01.01.2023 18:00   Заявить о нарушении
Fais ce que dois, advienne, que pourra

Анатолий Федотов   08.02.2023 11:32   Заявить о нарушении
Mais bien sûr, Monsieur ‘issledovatelus’! Делать — так по-большому!

Деким Лабериев   08.02.2023 19:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отношение этрусков к вину» (Анатолий Федотов)

Чтения в самом деле интересные; однако это мало похоже на правду.

Рис. 1: MI AVILES AUKANAS QUTUMUZA ~ я — кувшинчик Авила [лат. Авла] Аукана
ЭТР qutumuza — уменьш. от ЭТР qutum ~ кувшин << ДР-ГРЕЧ (ὁ) κώθων ~ (спартанский, т. е. походный) сосуд для питья; фляга.

Рис. 2: MINI USILE MULUVANICE ~ меня даровал Усиле

Этрусское C, которое позже переняли римляне, НЕ произносилось
НИ как Ц,
НИ как С,
а всегда как К: это этрусское произношение греческой Г.
В этрусском не было звонких B, D, G, а в латыни, как и в греческом — были. Поэтому до 3 в. до Р. Х. буква C означала и К, и Г, а потом ввели новую букву, образованную от C, — G.

И не требуется никакой придуманной транслитерации.

Деким

Деким Лабериев   22.12.2022 18:19     Заявить о нарушении
Деким, говорящие кувшинчики это конечно здорово, сказка, как раз к Новому Году. Но правильность прочтения коротких текстов почти всегда сомнительна. И Ваша версия не исключение. Наверное, Вы это понимаете. А при такой уверенности лингвистов в знании этрусского языка почему бы им не прочесть более длинный, СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ текст?

Анатолий Федотов   22.12.2022 22:35   Заявить о нарушении
Вот для примера несколько надписей. См.: Helmut Rix, „Etruskische Texte“.

MI QUTUM KARKANAS ~ я — кувшин Каркана, и это — какое совпадение — надпись на кувшине (ЭТР qutum / qutun ~ кувшин); странно, правда?

MINI MULVANICE VELΘUR QURTINIIE
MINI MULVANICE MAMARCE QUΘANIIE
MINI MULUV[AN]ECE AVILE VIPIIENNAS
Эти три посвятительные/дарственные надписи отличаются только именами; может быть, придумать им другой смысл?..

Длинных, содержательных текстов на этрусском — всего несколько, они все наперечёт. В каждом из них — множество слов, которые встречаются только в этом тексте и значение которых неизвестно, и узнать его почти невозможно: этрусский НЕродствен индоевропейским языкам.
Оттого, что кто-то предположит
(1) что этруски — это русские,
(2) что значения букв — другие (правда, тогда не прочтёшь правильно этрусско-латинские билингвы, но разве это имеет значение для желающего удлинить историю родного народа?..)
и
(3) как именно надо толковать получившуюся псевдо-русско-славянскую чепуху,
этрусский понятнее не станет.

А что касается сказок, то одна из них — «се = это»: СТ-СЛАВ «се» означает «вот», и слово это — более чем на 10 веков моложе надписей, которые вы, Анатолий, пытаетесь читать. За меньшее время слово «ущекотать» потеряло навеки смысл воспевания, а приобрело — щекотки.

Деким Лабериев   23.12.2022 10:37   Заявить о нарушении
И се [и вот] — равнину оглашая,
Далече грянуло ура...
(А. С. Пушкин, «Полтава»)

Деким Лабериев   23.12.2022 14:04   Заявить о нарушении
Д. .А что касается сказок, то одна из них — «се = это»: СТ-СЛАВ «се» означает «вот», и слово это — более чем на 10 веков моложе надписей, которые вы, Анатолий, пытаетесь читать. 2. И се [и вот] — равнину оглашая.(Пушкин-Полтава)
А. А, вот, в словаре Даля (современник Пушкина) приводятся следующие значения слова СЕ: местоим, или нареч, указат. сей, вот, это, этто, сие есть, сей, сие. А в Старославянском словаре (по рукописям X-XI веков) под редакцией Р.М. Цейтлина, «СЕ» имеет значения: здесь, тут.
Учитывая это, моя версия прочтения текста может выглядеть так
МЫ НЕ В СИЛАХ ОПИСАТЬ (ОБРИСОВАТЬ) ЗДЕСЬ (СЕ-здесь, тут). Тоже приемлемый вариант.
Меня удивляет ваша уверенность, граничащая с фанатизмом, что историки и лингвисты , отлично выполняют свою работу, их выводы (или предположения) безупречны и не подлежат никаким сомнениям. «……этрусский НЕродствен индоевропейским языкам» утверждают лингвисты, не прочитав ни одного содержательного текста. Может быть они прочитали много коротких текстов (а их около 10 тысяч), тоже нет. А ведь, прочтя даже короткие тексты, можно получить много информации (алфавит, словарь и т.д.). В то же время профессионалы не желают замечать мои версии прочтений этрусских текстов. В тексте «Проверка правильности дешифровки……» я доказал с помощью примитивной математики похожесть слов этрусского, русского и украинского языков и непохожесть слов этих языков на слова родственного им , тоже индоевропейского, английского. Кстати, признаком родства индоевропейских языков является тоже сходство звучания слов. Вы отметились рецензией на этот текст. Никакого объяснения похожести слов он, конечно, не было приведено. Вместо обсуждения по существу были приведены какие то мутные рассуждения про тексты А и Б.
Или вот такое: «…..сходство слов малоинтересно.
Важно — закономерное расхождение, и этим языковеды занимаются, проверяя каждое слово отдельно». (15.11.2021). Как это похоже на советское «Мы плохо живем но это ничего, зато мы строим коммунизм». Стиль мышления очень похож.
Но когда я задал вам вопрос почему же при таких знаниях лингвисты не могут прочесть длинные, содержательные, этрусские тексты был получен ответ: « В каждом из них — множество слов, которые встречаются только в этом тексте и значение которых неизвестно, и узнать его почти невозможно». (22.12.2922) Приехали. Сходство слов с другими языками малоинтересно, а прочесть не можем потому, что слов не знаем. В вашем стиле обсуждения явно прослеживается желание избежать разговора по существу, задолбав оппенента, непонятными ему, латинскими словами.

Анатолий Федотов   25.12.2022 10:32   Заявить о нарушении
Очень интересно, а порой даже необычно вы рассуждаете, Анатолий.

$$ ...в словаре Даля приводятся следующие значения слова СЕ:
$$ указат. сей, вот, это, этто, сие есть, сей, сие.

Какой язык отражён у Даля, Анатолий? Живой, народный язык — ПОЗДНИЙ язык.
Если бы вы заглянули в словарь древнерусского языка И. Срезневского (вы этого не сделали, а напрасно), то узнали бы, — вероятно, к радости своей, — что да, и в ДР-РУС «се» могло иметь значение «этот, эти»... но и это тоже позднее словоупотребление: это формы, производные от первоначальных «сий, сия, сие».
И не случайно в словаре СТ-СЛАВ языка (в который вы — молодец! — заглянули) таких значений — нет, а есть только дополнительные к значению «вот» (и производные от него) «здесь» и «тогда».
Так что ещё 1’000 лет назад значений таких указательных местоимений у «се» не было.

$$ МЫ НЕ В СИЛАХ ОПИСАТЬ (ОБРИСОВАТЬ) ЗДЕСЬ (СЕ-здесь, тут).
$$ Тоже приемлемый вариант.

Для человека, свободно читающего на фракийском кольце ~5 в. до Р. Х. по-как-бы-русски «ролиштен вахтарно» (оба корня в русском — заимствования из немецкого нескольких последних веков) и считающего ЭТО приемлемым — несомненно.

А для того, кто знает чуть побольше, в т. ч. что
(1) корень слова «малевать», в любой форме, — ТОЖЕ сравнительно недавнее заимствование из немецкого, во ВСЕХ славянских языках,
(2) этрусское C произносилось как рус. K, а НЕ как рус. С или Ц, поэтому фрагмент НЕ читался как МУЛУВАНИСЕ,
а ещё
(3) обладает достаточным здравым смыслом, чтобы понимать: бессвязная надпись на предмете МЫ НЕ В СИЛАХ ОБРИСОВАТЬ ЗДЕСЬ (обрисовать что? зачем что-то обрисовывать на кувшине, да ещё и признаваться в своём бессилии сделать это?) — ахинея,
ваше чтение приемлемым — НЕ покажется, сколь ни жаль.

Кстати, я уже приводил примеры этрусских надписей; вот одна:
MINI MULVANICE MAMARCE QUΘANIIE
MAMARCE — это имя Мамерк, на латыни Mamercus, употребительное в латыни и в доклассическую, и в классическую эпоху (на рубеже эр).
Что в этой надписи «не обрисовано»?

$$ «этрусский НЕродствен индоевропейским языкам»
$$ утверждают лингвисты, не прочитав ни одного содержательного текста.

Истинное положение дел — сложнее вашей примитивной схемы.
Скажем, содержание текста скрижалей из Пирги хорошо понятно благодаря финикийскому тексту, а вот этрусский словарь скрижалей обсуждается до сих пор.
И не потому, что исследователи в растерянности, а просто — не с чем сравнить, не на чем проверить.

Почему ваши ‘чтения’ мало кому интересны, кроме вас, а уж лингвистам и подавно, — я вам уже объяснял.

Кстати, ‘чтения’ Валерия Осипова — из той же оперы.

Похоже, что (почему-то) все ‘читуны’ древних надписей на понятном им родном языке полагают, что лингвисты жизнь кладут на изучение языков лишь для того, чтобы пришёл, наконец, поучать их, как надо делать своё дело, — (условно) пенсионэр Дуболомов, отставной козы барабанщик, языков не знающий и пугающийся непонятных для него терминов, но зато уверенный в своей правоте.

$$ ...я доказал с помощью примитивной математики похожесть слов этрусского,
$$ русского и украинского языков и непохожесть слов этих языков на слова родственного
$$ им, тоже индоевропейского, английского.

А я вам и написал: ваша арифметика показывает лишь хорошее качество подгонки этрусского под как-бы-русский.

$$ признаком родства индоевропейских языков является тоже сходство звучания слов.

Опять у вас примитив. Не сходство звучания, а возведение к одному или близкому прототипу .

$$ сходство слов малоинтересно.
$$ Важно — закономерное расхождение, и этим языковеды занимаются,
$$ проверяя каждое слово отдельно

$$ Как это похоже на советское
$$ «Мы плохо живем но это ничего, зато мы строим коммунизм».
$$ Стиль мышления очень похож.

Это абсолютно разные вещи, и если вы не хотите это понять — это беда ваша, а не моя... и уж точно не языкознания.

$$ Сходство слов с другими языками малоинтересно,

Зачем вырывать слова из контекста? Вы, похоже, просто не поняли.
Малоинтересно — СОВРЕМЕННОЕ сходство слов отдалённо родственных или НЕродственных языков: оно или совершенно случайно, или следствие заимствования; для близкородственных языков (РУС, БЕЛОР, УКР; ДАТ, ШВЕД, НОРВ; ФРИЗ, АНГЛ; НЕМ, ГОЛЛ; ИТАЛ, ИСПАН... &c.) оно, разумеется, естественно.

$$ а прочесть не можем потому, что слов не знаем.

Именно так. Что тут удивительного?
Если бы вы знали чуть больше, то знали бы, что и в хорошо известных древних языках встречаются слова, — правда, их не так уж много, — значение которых не очень или совсем не ясно: всего один или несколько раз во ВСЕХ источниках. И даже название есть для таких слов: гáпакс, от ДР-ГРЕЧ ἅπαξ λεγόμενον — «только раз названное»... Выражение греческое, а не латинское; очень надеюсь, что оно вас не напугало.
И никого это давно не удивляет... кроме тех, кто понятия об этом не имеет, конечно.

$$ В вашем стиле обсуждения явно прослеживается желание
$$ избежать разговора по существу

Т. е. традиционное (и несомненное) чтение этрусской надписи — это НЕ по существу, а чепуха вроде МУЛУВАНИСЕ — вещь сущностная? Убедительно.

$$ задолбав оппонента непонятными ему латинскими словами.

Какими, Анатолий?.. В рецензии я привёл лишь пару этрусских да греческое слово...
Впрочем, есть один спасительный рецепт: повышать уровень своих знаний + расширять кругозор. Но тогда прочтения типа «жиганы» естественным образом пропадут...

Деким Лабериев   25.12.2022 14:08   Заявить о нарушении
Может быть, вам будет приятно, что вы не просто не одиноки, а в вашей компании ‘читателей любых древних надписей по-как-бы-русски’ — не кто иной, как сам академик Фомэнко!..

Увидев греческую надпись, он радуется, как малыш, у которого запор внезапно прекратился и сменился его противоположностью: буковки узнал! И хотя сказали ему: надпись — на греческом, но нет: он ХОЧЕТ, ему НДРАВИЦЦО читать по-русски!..

Надпись такая: ΞΗΒΑΝΟΚΟΥ ΤΑΡΟΥΛΑΣ ΕΠΟΙΕΙ, академик же наш
читает: ИВАНОКУ ТАРУЛЯ СЕ ПОИ
и ‘понимает’: ИВАНОКА ТАРЕЛКА ЭТА ПОИТ. Радости — через край!
Что первую букву, Ξ (кси), ТОЖЕ надо читать, он то ли забыл, то и не знал никогда...

А надпись между тем имеет простой смысл, известный из похожих надписей (греческая традиция):

КСЕБАНОКА [род. падеж, = принадлежит Ксебаноку; скифское, иранское имя]. ТАРУЛА(С) [имя мастера] СДЕЛАЛ.

Так что можно, можно всё на свете читать по-русски!.. Только вот чепуха выходит.

...А объяснить тасманийцу, почему он ну никак не может пустить стрелу в солнце, хотя оно — вот же, видно — лишь немного выше деревьев — не получится: слишком мало знает наш смуглый друг.

Деким Лабериев   25.12.2022 14:46   Заявить о нарушении
Д. А я вам и написал: ваша арифметика показывает лишь хорошее качество подгонки этрусского под как-бы-русский.
А. Из 59-70 строк, вашей рецензии только две строки посвящены самому главному- похожести слов русского (славянского) и этрусского языка. Хотелось бы от лингвиста-специалиста получить развернутое доказательство «подгонки» под как бы русский.
Д. ...А объяснить тасманийцу, почему он ну никак не может пустить стрелу в солнце, хотя оно — вот же, видно — лишь немного выше деревьев — не получится: слишком мало знает наш смуглый друг.
А. Сравнивать себя с солнцем это по вашему и тоже взято из КПСС (Сталин –наше солнце). Правда мне кажется, что я пускаю стрелу в болото в надежде что она попадет к какой- нибудь любознательной лягушке и она перестанет быть лягушкой.

Анатолий Федотов   25.12.2022 16:21   Заявить о нарушении
Анатолий,

мне жаль, но вы совершенно не поняли, что я хотел сказать: если дикарь не знаком с гелио- или хотя бы геоцентрической системой, он не поймёт и не поверит, насколько солнце — далеко. Именно поэтому стрела и не долетает.
Себя я с солнцем не сравнивал.

Что-то у вас тема КПСС, коммунизма, товарища Сталина и проч. так регулярно всплывает?.. «Краткий курс истории ВКП(б)» или «История КПСС» — любимые книги?

А почему ваше чтение этрусских надписей не имеет отношения к действительному их чтению и пониманию, я вам уже многажды писал.
См., например, мои рецензии к вашим
хоть «мычащему льву», тут: http://proza.ru/rec.html?2015/02/22/2237
хоть «мальчику с птичкой», тут: http://proza.ru/rec.html?2010/11/06/2734&12#12
или тут: http://proza.ru/rec.html?2010/09/22/1453
Не хочу повторяться.

Повторюсь: прочтите и правильно поймите ХОТЬ ОДНУ новгородскую грамоту 11—13 вв. Это — действительно древнерусский. Но никто из вас,‘читателей древних надписей’, этим не занимается:
(1) слабы в коленках и (2) ваше невежество легко проверить.
А этрусский — что придумает изобретатель, то и верно. Язык-то плохо известен.
Забавно: древнерусский менее 1000 лет назад — не прочтёте, а якобы древнерусский ~2’500 лет назад — запросто... Вы сами-то в такое верите?

Деким Лабериев   25.12.2022 21:15   Заявить о нарушении
Д. Что-то у вас тема КПСС, коммунизма, товарища Сталина и проч. так регулярно всплывает?.. «Краткий курс истории ВКП(б)» или «История КПСС» — любимые книги?
А. Так ведь признаки мании величия вылезают из каждого вашего и не только вашего текста.
А теперь по делу. Я утверждаю, что этрусские и русские слова похожи (почему не знаю, сам удивлен) и привел доказательства в тексте: «Проверка……». Так покажите в моем тексте где я не прав. Ткните меня, так сказать носом. Только не нужно отвлеченных рассуждений про А и Бе.

Анатолий Федотов   25.12.2022 21:53   Заявить о нарушении
В вашей «Проверке» этрусских текстов нет, но они есть в «Отношении этрусков к вину». Хватит и этого.

Вы привели 2 надписи. Они ОБЕ читаются справа налево: на это указывает форма букв. Этруски писали именно так. (При написании бустрофедоном, чего здесь нет, буквы разворачивались в соответствии с направлением письма.)

(1) Вы первую читаете слева направо, «как У НАС принято» — а у этрусков иначе, т. е. неверно уже ЭТО.

(2) Ваше «...двоякое звучание согласных букв — М, Д, Н, Ж, В, Л или Ме, Де, Не, Же, Ле» — ниоткуда не следует, а вставные «е» — подгонка.
Вот надпись на гробнице из Тарквинии
VEL : ATIES : VELΘURUS // LEMNIŚA : CELATI : CESU
Буква E есть в каждом слове, так что этот звук обозначен ВЕЗДЕ. Ваши вставные «е» не нужны.

(3) Коппа Q звук D — не означала (ваше «УДе»). Подгонка.

(4) Этрусская S — потомок греческой Σ и предок латинской S, которая и сейчас читается в основном как S; в некоторых языках S кое-где озвончается в Z, это позднее явление, и даже в Ž/Ж, ещё позже (не ранее конца 1-го тыс-летия н. э.). А ДО этого — ни З, ни Ж не звучало. Подгонка.

(5) АК УА ЖЕ = НЕСМОТРЯ НА — это какой язык-то, вообще? Произвольная подгонка.

(6) ЕЛЕ = ПОВЕЛЕНИЕ — ещё одна произвольная подгонка.

(7) АИ = ОНИ: рус. ОНИ — форма мн. ч. от указ. местоимения «оный» = «тот». Н — не теряется. Надумано.

(8) АИ = ОНИ: áкающее произношение, не ранее 14 в. Н. Э.

(9) ИВА = ЕГО: áканье, не ранее 14 в. Н. Э.

(10) ИВА = ЕГО: В вместо древнего Г — поздняя, не ранее 14—15 в. Н. Э., и именно русская, сев-зап. особенность; в БЕЛОР и УКР её нет.

И это ещё не всё... но, по-моему, достаточно, чтобы понять: такое ‘чтение’ — подгонка и ерунда.
Вторую надпись разбирать уже не нужно.

Деким Лабериев   26.12.2022 01:17   Заявить о нарушении
Д. В вашей «Проверке» этрусских текстов нет, но они есть в «Отношении этрусков к вину». Хватит и этого.
А. А вы, как вдруг выяснилось, специалист только по этрусскому языку?
Раньше вы не гнушались критиковать любые мои версии, сейчас ваши возможности сузились?
Ну да ладно. Пойду вам навстречу, Текст «Скрижали из Пирги» (только начало) подойдет? Текст, как будто, считается этрусским и буквы «Е» все на месте. Или не стоит, вам и так все ясно?

Анатолий Федотов   26.12.2022 13:18   Заявить о нарушении
$$ А вы, как вдруг выяснилось, специалист только по этрусскому языку?

Я, в отличие от вас, не претендую на глубокое знание этрусского: его никто хорошо не знает.
Просто вы отметили, см. выше, ‘похожесть’ (мнимую, разумеется) русских и этрусских слов, поэтому я и ограничился этрусским. Тем более что по нему кое-что надёжно известно.

Кстати, если интересно: то же, правда, в гораздо меньшей мере, можно сказать, например, о шумерском. Мария-Луиза Томсен как-то процитировала Игоря Дьяконова: «У каждого шумеролога — свой шумерский».

$$ Раньше вы не гнушались критиковать любые мои версии,
$$ сейчас ваши возможности сузились?

Нет. Просто многое уже сказано.

$$ Текст «Скрижали из Пирги» (только начало) подойдет?
$$ Текст, как будто, считается этрусским и буквы «Е» все на месте.
$$ Или не стоит, вам и так все ясно?

Что вы, что вы, Анатолий: «Скрижали из Пирги» — прекрасно! Жду с нетерпением.

Деким Лабериев   26.12.2022 14:49   Заявить о нарушении
Через некоторое время (нужно подготовить текст)- предоставлю.

Анатолий Федотов   26.12.2022 19:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отношение этрусков к вину» (Анатолий Федотов)

Очень любопытно!.. Cпасибо, Анатолий!

Игорь Лебедевъ   17.12.2022 20:39     Заявить о нарушении
И Вам,Игорь, спасибо.

Анатолий Федотов   22.12.2022 22:37   Заявить о нарушении