Леонид Север - написанные рецензии

Рецензия на «На перроне» (Ирина Север Таганрог)

Поздравляю с регистрацией на сайте! Желаю творческих успехов!
Целую!!!

Леонид Север   10.05.2016 21:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сказка о кривом зеркале» (Владимир Рогач)

Владимир Викторович, здравствуй! В стихотворении, которое ты мне прислал есть ещё две заключительные строки, т. е. твой перевод не полный. Если есть интерес - вышлю тебе всю "Пралеску" - посмотри, подумай, может что-нибудь выберешь ещё.
С понедельника я начну систематизировать присланный материал и комплектовать сборник. Издать планируем в начале мая, времени ещё более чем достаточно. На некоторые стихи уже есть переводы, "Деревня Ола" в их числе, в таких случаях будет выбран лучший вариант. Какие стихи "свободны" смогу сказать к среде, когда сделаю сводную таблицу. В любом случае, "слепить из аброкадабры" стих - это всегда интересно... Стремиться к полностью дословному варианту перевода не нужно, текст должен быть художественный, это допустимо и приветствуется. В чужой теме главное сохранить её смысл, глубину и размерный ряд первоисточника.

Пиши, присылай - над окончательным вариантом подумаем вместе.

Электронный адрес: <rogach_@mail.ru>, с которого ты прислал мне сообщение не работает (не принимает ответ), поэтому пишу здесь.

Леонид Север   27.01.2013 11:07     Заявить о нарушении
Рецензия на «Если разлюбит, если забудет... рассказ» (Ева Дудорга)

Уважаемая Ева Антоновна! Направляю Вам ссылки о которых мы говорили:

http://www.lim.by/limbyfiles/lim/lim39-2012.pdf статья на пятой странице.

http://www.proza.ru/2012/05/23/1029 здесь текстовый материал сборника.

Мой адрес: sever.1959@mail.ru

Жду Вашего ответа, с уважением...

Леонид Север   19.11.2012 21:09     Заявить о нарушении
доброго вечера. Спасибо за ссылки. познакомлю с идеей пралесковцев.
с уважением, Ева Дудорга

Ева Дудорга   19.11.2012 22:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Читатель оценивает стихи... Как?» (Григорий Сухман)

Уважаемый Григорий! Ион Деген прекрасный и заслуженный поэт и человек, но:

Вьюга, ночь... Поле, полное мёртвых,
Поле боя метель замела.
Кровь фонтанами так и замёрзла
На окоченевших телах.

На мальчишеских трупах застывших
Стынут конусы красного льда...
Мой товарищ, ты стонешь - ты жив ещё,
Что ползёшь через поле сюда?

Мой товарищ, спасти тебя поздно мне...
Весь в крови, ты людей не зови.
Дай-ка, лучше, таща тебя по снегу,
Отогрею ладони свои.

Не кричи и не плач, словно маленький,
Ты не ранен, ты - только убит.
ДАЙ-КА, ЛУЧШЕ, СНИМУ С ТЕБЯ ВАЛЕНКИ -
МНЕ ЕШЁ ВОЕВАТЬ ПРЕДСТОИТ.

Этот стих написан в 1942 году Александром Кириловичем Кореневым (1921 - 1989), в дальнейшем членом Союза писателей СССР, почётным гражданином Польской республики. Думаю, что досадную ошибку в Вашем тексте нужно исправить, поскольку и сама цитата приведена не верно.
В остальном - очень серьёзная работа и СПАСИБО ВАМ!!!

С уважением

Леонид Север   19.10.2011 20:00     Заявить о нарушении
Уважаемый Леонид! Привожу цитату из серьёзног издания. Благодарю!
(Кстати, я лично его видел в 2008- он подтвердил своё авторство)

Ион Лазаревич ДЕГЕН
(род. 1925)
Мой товарищ, в смертельной агонии
Не зови понапрасну друзей.
Дай-ка лучше согрею ладони я
Над дымящейся кровью твоей.
Ты не плачь, не стони, ты не маленький,
Ты не ранен, ты просто убит.
Дай на память сниму с тебя валенки.
Нам еще наступать предстоит.
Многие знают это короткое стихотворение, пожалуй, самое суровое поэтическое произведение о Войне. Но не всем известно, что написал его — Ион Лазаревич Деген, замечательный человек, на долю которого выпали нечеловеческие испытания.
Родился в 1925 году в Могилеве-Подольском (Винницкая область). В 1941 году ушел на войну добровольцем после 9-ти классов школы.
Всю войну провел на передовой — сначала в разведке, затем — командиром танка Т-34, до конца войны — командиром танковой роты. Попадал в сложнейшие ситуации. Несколько раз его машины подбивали. Получил серьезнейшие ранения, в благополучный исход которых не верили лечащие врачи. Но каждый раз, после поправки, непременно возвращался в строй. Перенес семь ранений, в которых ему достались двадцать пять (25) пуль и осколков, в мозгу остался осколок, верхняя челюсть собрана из кусочков раздробленной кости, изуродована правая нога.

Григорий Сухман   19.10.2011 13:14   Заявить о нарушении
Я думаю, что если человек лично заявил Вам о своём авторстве, то будем ему верить!!! Но Вы же понимаете, что и моя информация не с потолка. Я посмотрел в Инете подборку стихов Ион Дегена о войне, там этого текста нет, хотя он самый сильный. Только после этого я написал Вам. Вы нам предложили целую науку определения качесва произведения. Примените её к обоим текстам и думаю ответ будет очевиден. К сожаления я начал печатать ответ не сделав копию, но даже с первого порчтения а Вашем варианте слышны нестыковки. Зачем на память валенки перед наступлением?
Я прочёл впервые этот стих более года назад в том варианте, который послал Вам (Литературный фонд России, Альманах "Дон и Кубань" N 2(8)ISBN 978-87612-089-8, тел. редколлегии (8632)62.03.88, моб.(988)567.43.95, (918)854.80.59) и он поразил меня голой болью и правдой войны, без всякой героики и пафоса. Ночь, поле боя - после боя, двое и всё... Вариант, который цитируете Вы, уже более мягкий и нереальный. Мне думается, что нужную информацию я Вам предоставил, а Вы сами решите, что с этим делать. В любом случае Ваше решение буду считать верным, Вы автор. В любой работе всегда могут быть накладки.

С уважением

Леонид Север   19.10.2011 20:42   Заявить о нарушении
Благодарю Вас за обстоятельную информацию.Думаю,нам уже трудно решить, кто сказал что-то первым,оставим это историкам литературы и не будем ссориться.ю тем более перед нами - два достойных текста. Желаю Вам всех благ и ,в первую очередь, здоровья.
С уважением

Григорий Сухман   19.10.2011 21:55   Заявить о нарушении
Всего доброго, Григорий! Ещё раз спасибо Вам за большую, обстоятельную работу!

Леонид Север   19.10.2011 22:58   Заявить о нарушении
Спасибо за Вашу работу!
Это интересно и немного по-новому!

Ольга Лейвикова   14.07.2012 12:54   Заявить о нарушении