Ноздри. Роман о дыхании

Он лежал и смотрел в потолок, чувствуя, как дом наполняется чужими вещами. Даже кровать становилась чужой.

Смысл жизни — дышать.

А по деревянной лестнице за стеной бегали дети.

Постепенно взрослея, один за другим, кроме Ромбульда.

Раз в месяц приезжала «Скорая».

— Дышите глубже… Очень хорошо... До свидания.

Следующего свидания не было.

Он долго ждал, стесняясь спросить — лет десять, может, двадцать прошло.

В этом году наступила новая весна, она принесла другие запахи, а чужие вещи в доме подступили еще ближе — в комнате его передвинули кровать, наклеили новые обои и побелили потолок — и он не выдержал — это случилось, когда приехала «Скорая»; когда вошла новенькая в белом халатике с чемоданчиком, поставила его на стольчик, сама же села на стульчик и сказала «Здравствуйте», а он не ответил, и нахмурился.

— Ну, как наше настроение? — спросила тогда новенькая.

Он повернул голову и внимательно на нее посмотрел.

— Вас что-нибудь волнует? — спросила она.

И тогда он открыл рот.

Докторша взяла приборчик и приставила к его горлу, и тогда рот заговорил:

— Меня волнует... Меня очень все волнует... Меня волнует, почему всё меняется, почему все меняются, почему вы меняетесь... Где тот доктор, он был у меня в прошлый раз?.. И где тот доктор, что был перед тем доктором?.. И где тот, который был перед тем?.. Понятно?..

— Понятно, понятно, — кивнула она. Больной продолжал: — До свидания, здравствуйте, до свидания, здравствуйте, до свидания, здравствуйте, до свидания, здравствуйте…

Она взяла его за руку, нежно погладила, потом достала из чемоданчика еще приборчик и приставила к груди.

— Дышите глубже.

Он посмотрел на Ромбульда, который тоже сидел у его кровати, напротив новенькой. Ромбульд молча стал мотать головой. Он понял намек и тоже стал мотать головой.

— Ну, тогда не дышите! — ответила врач.

Тогда он перестал дышать.


Рецензии
Apud omnia animalia et hominem cor in cavitas thoracis inter pulmonum locatur. Оказывается, ещё и ноздри причастны к ним. Они - как бы в одной упряжке. И кто из них сильней - можно поспорить. Вот эта деталь является солью произведения. Во всяком случае, я так понял. Но это - соматика. А над нею, конечно же, министерство внутренних дел, то бишь вегетатика, и министерство внешних сношений - кора. Автор это показал со всей присущей ему гениальностью. С приветом и наилучшими пожеланиями Абрамин.

Абрамин   27.10.2010 02:33     Заявить о нарушении
Пожалуйста, дайте перевод первого предложения. Использование иностранных слов без перевода у меня на странице недопустимы.

Алесь Красавин   28.10.2010 07:55   Заявить о нарушении
Доброе утро, Алесь Красавин! Искренне рад услышать Ваш голос. Извините, что начальную фразу написал на латинском языке - мне показалось, что Вы его знаете. Даю перевод: "У каждого животного и человека в грудной полости между лёгкими помещается сердце".

Абрамин   28.10.2010 08:25   Заявить о нарушении
Дело не во мне, а в читателях. Впрочем. вы правы: я тоже не знаю.

Спасибо.

Доброе утро.

Алесь Красавин   28.10.2010 08:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.