транскрипция

Я как Пабло Пикассо прикоснулся в детстве к морали,
Там где пил он высь глотком, мы друг друга навек потеряли.
Жизнь оставшуюся посрамив, я не вынес мерзостной течки.
Черпал треснувшим битым ковшом нереальность осознанной речки.

Идиш в мысли запустив. Взяв диез за основанье.
Я простил себя на миг, оправдав существованье.
Миг - трагичность чуждой битвы, поселил во мне врага.
Я закрыл свою страницу. Это была каторга.

Трудность поэтического перевода. Сладость невысказанной мысли.
Напиться вдрызг и сопли. Да так чтоб выйти в числа.
Мне больно не бывает, бывает только стыдно.
За мятые купюры - православным такого не видно.

Капни соком из парадной. Я убью тебя как будку.
Ты возьмешь немного соли, я слижу её за сутки.
Возникнет пресность и, чуть повинуясь иконам,
Мы спляшем вприсядку на столе из картона.

Ты воткнёшь мне в грудь своё жало.
Прыгнешь гепардом ко мне на шею.
Я потеряю свой галстук. Ты свою внутреннюю фею.

Ты моя северная цапля, я твой маугли провинциал.
Мы можем сказать друг другу три слова.
Радужными шажками, выйдя в астрал

Такие простые три слова.
Небеса, солипсизм и корова.


Рецензии
Я как Alexxei Пикассо прикоснулась к этим строчкам,
Где соплей он вдрызг напился, черпая их треснувшим битым ковшом.
Трудность поэтического перевода этой мерзостной течки
Не выдержит ни одна осознанная речка!

Как тебе удалось, взяв диез в основание чудо-стиха,
Залить небеса и корову своим солипсизмом, не чувствуя в этом греха?
Тут, видно, запущенный в мысли твой Индиш берет за рога,
Поверьте: читать это бЫла одна каторгА!!!

Я б просто убила тебя, как ты свою будку,
Коль капнул бы соком ты из парадной!
Но ты взял немного соли и слизал ее за сутки,
Закрыл свою страницу, и жизнь стала более отрадной!!!

Синеглазка Слюнобрызгова   09.02.2009 14:57     Заявить о нарушении
Ах, Синеглазка... Жаль, что нельзя подписаться на ваши рецензии... )

*внимательно проверив арфаграфию*,

Андрей Воденников   11.02.2009 16:13   Заявить о нарушении
Синеглазка,
спасибо за внедрение в моё стихотворение -
и восприятие шутки о битой будки.

Аля Фролова   20.02.2009 16:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.