Мертвые листья песня - Жак Превер

Эту песню на слова Превера исполняли Ив Монтан и многие знаменитые певцы и певицы, и существует несколько ее версий. Иногда певицы заменяли текст так, чтобы он звучал от лица женщины. Но в данной оригинальной версии текст написан от лица мужчины.

Стихотворение написано верлибром с рифмовкой многих слов.

(перевод с французского языка)
Жак Превер (1900 – 1977)

МЕРТВЫЕ ЛИСТЬЯ

Я хочу, чтобы ты не забыла
То чудное время, когда мы дружили.
Тогда было ярче всё: мир, ароматы,
Свет солнца и прочих светил.
Мертвые листья сгребают лопатой.
Ты видишь, я не забыл.

Мертвые листья сгребают лопатой,
И память о днях былых - тоже.
Подхватит их ветер, замерзших, продрогших,
На север умчит в тьму забвенья.
Ты видишь, я не забыл.
Песнь, что пела ты мне в утешенье

Эта песенка чем-то похожа,
На тебя и меня, что любили,
Я любил тебя, ты меня - тоже,
Жили вместе и счастливы были.
Жизнь разводит влюбленных бездумно,
Тихой сапой, неспешно, бесшумно.
На песке море смоет следы,
Врозь идущие возле воды.

Мертвые листья сгребают лопатой,
И память о днях былых - тоже.
Но верность я молча храню любви прежней,
В душе улыбаясь любви бывшей вешней,
Красива ты, что говорить?
Как мог бы тебя я забыть?
Тогда было ярче всё: мир, ароматы,
Свет солнца и прочих светил.
Подругой моей ты была самой нежной,
Осталось в душе лишь одно сожаленье,
И песню, что пела ты мне в утешенье,
Пою, я ее не забыл.

Эта песенка чем-то похожа,
На тебя и меня, что любили,
Я любил тебя, ты меня - тоже,
Жили вместе и счастливы были.
Жизнь разводит влюбленных бездумно,
Тихой сапой, неспешно, бесшумно.
На песке море смоет следы,
Врозь идущие возле воды.


LES FEUILLES MORTES
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous etions amis,
Dans ce temps la, la vie etait plus belle,
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublie.
Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,
Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublie,
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants desunis.

Les feuilles mortes se ramassent a la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidele
Sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant, tu etais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-la, la vie etait plus belle
Et le soleil plus brulant qu'aujourd'hui
Tu etais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai !

C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie separe ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants desunis.


ПОДСТРОЧНИК
Я бы так хотел, чтобы ты помнила,
Те счастливые дни, когда мы были друзьями,
В те дни жизнь была красивее/ прекраснее,
А солнце ярче сверкало, чем сегодня.
Мертвые листья сгребают лопатой,
Ты видишь, я не забыл,
Мертвые листья сгребают лопатой,
Воспоминания и сожаления – тоже,
И северный ветер их уносит
В холодную ночь/тьму забвения.
Ты видишь, я не забыл,
Ту песню, что ты мне пела.

Эта песня на нас похожа,
На тебя, меня любившую, и меня, тебя любившего,
Но жизнь разлучает/ разводит влюбленных,
Очень мягко, бесшумно.
А море смывает на песке
Следы разошедшихся влюбленных.

Мертвые листья сгребают лопатой,
Воспоминания и сожаления – тоже,
Но моя любовь, безмолвная и верная,
Улыбается всегда и благодарит жизнь,
Я тебя так любил, ты была так красива,
Как мог бы я тебя забыть?
В те дни жизнь была красивее/ прекраснее,
А солнце ярче сверкало, чем сегодня.
Ты была моей самой нежной подругой,
И мне остается лишь сожалеть,
А песню, которую ты пела,
Всегда, всегда я буду слышать.

Эта песня на нас похожа,
На тебя, меня любившую, и меня, тебя любившего,
Но жизнь разлучает/ разводит влюбленных,
Очень мягко, бесшумно.
А море смывает на песке
Следы разошедшихся влюбленных.


Jacques Pr;vert (1900 – 1977)


Рецензии
Ольга! Спасибо за приятные волнения, которые испытала, читая и русские и французские слова.
Вы свободно и красиво владеете языком. Завидую.
Учила в школе, в институте - увы...
Сейчас с огромным удовольствием вечерами сижу перед телевизором на программе "Полиглот" и наслаждаюсь тем, как преподаёт Дмитрий, а нас бездумно учили грамматике.
Была счастлива, что понимаю текст, напечатанный Вами.
Чувствуется, что Вы очень интересный и знающий человек. Рада знакомству.

Вера Звонарёва   21.01.2013 16:13     Заявить о нарушении
Спасибо за теплые слова. С французским языком мне повезло, ибо у меня бабушка, на смерть которой я написала стихи, помещенные тут, была преподавателем французского языка. Она считалась одним из лучших преподавателей Москвы, так что ее даже знали во Франции - не ее саму, но когда приезжие говорили по-французски без акцента, подозревали, что это ученики моей бабушки, т.е. знали, что в Москве есть преподаватель, чьи ученики говорят по-французски без акцента, а встречается это не очень часто. Однако грамматику нужно учить и при этом учить наизусть стихи и читать интересную литературу. Наши учебники очень скучно написаны - их тексты не запоминаются. А если есть интересный текст, то его образы запоминаются сами собой и вместе с ними автоматически запоминаются и слова. Чем интересней текст, тем больше слов запоминается.

Ольга Славянка   21.01.2013 17:16   Заявить о нарушении
Ольга! А Ваша бабушка, случайно, не Дилигенская Анна Владимировна из МГУ? Таких совпадений, конечно, не бывает.
Спасибо Вам за очень нужные советы. У меня муж перевёл много исторической и художественной литературы с английского,хотя он занимается наукой. Вот ему языки легко даются. Еще раз Вам спасибо. С уважением и наилучшими пожеланиями

Вера Звонарёва   21.01.2013 17:46   Заявить о нарушении
Нет, это не моя бабушка.

Ольга Славянка   21.01.2013 19:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.