По соседству с Голливудом

(комедия положений)
По фантастическому рассказу Генри Каттнера
«Механическое Эго»




Действующие лица:

Мартин Никлас - Сценарист небольшой кинокомпании «Вершина»  в Лос-Анжелесе
Эрика Эшби - Литературный агент Мартина
Рауль Сен-Сир - Кинорежиссер компании «Вершина»
Диди Флеминг - «Звезда» компании  «Вершина»
Толивер Уотт - Генеральный директор компании  «Вершина»
Моника - Секретарь  директора компании  «Вершина»
ЭНИАК - Робот, сотрудник Института Человека  из будущего
Глория Иден - Звезда Голливуда
Мэри - Полицейский
Джо - Полицейский
Таксист
"Массовка": молодые люди в костюмах средних веков:
Рыбак
Моряк
Девица
Русалка


       Сцена 1

«Кабинет» Мартина на киностудии – проходная комната, стол, 3 стула, кресло, настольная лампа, печатная машинка, бутылка виски и содовой, на стене – большое зеркало, книжные полки с книгами
 
       Эпизод 1

Мартин сидит в кресле, тупо листая сценарий.
Массовка – толпа "рыбаков" и "моряков" из таверны и "русалки" - шумно
вваливается в комнату, на ходу переодевается, ест, курит, флиртует и т.п.

         Рыбак.
Привет, Мартин! Лето жаркое, дай воды…

         Мартин.
Привет. Бери.

         Моряк. (Рыбаку)
Ты с кем поздоровался?

        Девица. (наливая воды себе)
Ты что, нашего сценариста не знаешь? (Мартину) Привет, пупсик!

        Русалка.
(молчаливому Мартину, касаясь рукой пишущей машинки) На таком старье ничего путного не напишешь, правда, дорогуша?

         Моряк.(бесцеремонно отталкивает "Русалку")
(Мартину) Ты все-таки того, постарайся! Может, и мне пару реплик подкинешь?

         Девица.
Да не трогай ты его, он и так доходяга.

         Рыбак.
Не ври, его Сен-Сир взял, а он абы-кого не берет…

         Русалка.
Ага, взял и съел.  Целиком, ничего не осталось, а мы теперь в таком дерьме плаваем…

        Рыбак.
Не нравиться – уходи. Только здорово ошибешься, у Сен-Сира всегда  кассовые фильмы.

        Моряк.
Да, ладно тебе. (Мартину) Она шутит...

        Моника.
(Входит. Ставит перед Мартином  поднос, где кофе, вода, стакан, бутерброды в пакете). Ваш полдник, господин Мартин.
 
        Мартин.
Спасибо, Моника. И, если можете, освободите меня от их присутствия, пожалуйста.

        Моника.
Господа артисты, прошу освободить кабинет. Следующая съемка в павильоне через 90 минут. Ознакомьтесь с Рабочим Графиком на завтра (раздает листы).
 
(Массовка и Моника  уходят)




Эпизод 2

Гаснет свет с треском как при замыкании. Когда вновь  зажигается – перед Мартином стоит ЭНИАК   в почтительном поклоне, в руках – сумка со шлемом и "пульт управления  машины времени".

           Мартин
(Заметив стоящего) Я не стану спрашивать, что вам здесь нужно. Я понял. Идите и скажите Сен-Сиру, что я в восторге. Всё, кроме робота у нас уже есть. А теперь – убирайтесь!

          ЭНИАК
(пытается прочесть имя на лацкане пиджака Мартина) Вашу матушку звали Елена Глинская?

          Мартин
Нет!
         ЭНИАК
А! Ну, так значит, она была Большая Волосатая!(Набирает что-то на клавиатуре шлема, подходит ближе)

         Мартин
Нет!
         ЭНИАК
(растерянно оглядывается, внимательно рассматривает Мартина)…Не волнуйтесь! Вас избрали для социологического эксперимента, только  и всего. Там, откуда я появился, роботы…

         Мартин
Заткнись! Тоже мне робот! Статист несчастный! На этот раз Сен-Сир зашел слишком далеко. (снимает трубку, набирает номер телефона)

         Эрика (голос по телефону)
 Ник, я сейчас не могу разговаривать.

         Мартин
 …Ну, тогда сразу, как сможешь,  позвони. Сразу! (кладет трубку)

         ЭНИАК
(растерянно вертит вереньеры на шлеме). Мне очень неприятно, что вам неприятно. Переходы во времени всегда понижают мой уровень интеллекта, что мешает работе… Ваша жизнь вступила в критическую фазу? Не так ли? (подступает ближе, готовясь одеть Мартину шлем).

        Мартин
О-о! Вы что, с ума сошли! (Отскакивает, принимает угрожающую позу)

        ЭНИАК
Да нет. (Отступает, бормоча себе под нос) Наверно, мне следовало сойти 50 лет назад… Всего хорошего. Сейчас проверим, чего тут барахлит… (уходит, постукивая себя по лбу, щелкает переключателями на собственной груди и голове).

        Мартин
Нет, вы не уйдете! Стойте, где стоите, чтобы у меня злость не остыла! И почему я не могу рассвирепеть как следует и надолго?

       ЭНИАК
(возвращаясь) А вы уверены, что вашу мать звали не Елена Глинская?

       Мартин
Уверен!

       ЭНИАК
(Заглядывает на выдвижной экран у себя на груди) Так значит, вы еще не женились на Анастасии Захарьиной-Кошкиной?

        Мартин
Не женился и не женюсь!

                Эпизод 3

(Звонит телефон, далее Эрика – по телефону)

       Эрика
Это я, Ник! Что-нибудь случилось?

        Мартин
Да. Может Сен-Сир женить меня на какой-то Анастасии Захарьиной-Кошкиной?

            ЭНИАК
Ах, какая у вас замечательная память! У меня была такая же, пока я не начал темпорировать! Но даже  электронные мозги не выдержат так мотаться в потоке времени…

           Эрика
Пока нет. Формально ты еще сохраняешь право на  свободу в личной жизни… Поговорим позже, когда я  подъеду.

           Мартин
А когда?

           Эрика
Скоро. А тебе  не передали, что я звонила?

             Мартин
Конечно, нет! Я подозреваю, что дозвониться ко мне можно только с разрешения Сен-Сира. Ты хочешь устроить мне побег?

            Эрика
Не говори ерунды.  Но его обращение с тобой возмутительно! Однажды он  перегнет палку, и ты попадешь или в сумасшедший дом, или на помойку.

             Мартин
Вот, ты сама об этом говоришь. Ну, давай меня спрячем. Я уже ничего не соображаю в своем собственном сценарии… Я просто больше не могу тут…

            Эрика
Не выдумывай. Сен-Сиру ты нужен как сценарист. Он без тебя не может закончить фильм – по контракту ты – автор. Ты – талантливый молодой писатель. У тебя все впереди…

            Мартин
А ты  - мой литературный агент, и должна мне это «впереди» – устроить. Пока я еще хоть что-то могу…

             Эрика
Не канючь. Надо просто расторгнуть контракт с киностудией. А директор в ней не Рауль Сен-Сир, а Толливер Уотт.

              Мартин
Не будет Уотт ссориться с Раулем, пока у того есть Диди, эта Несравненная кассовая звезда.

             Эрика
Дура несравненная, хотя и кассовая. Но даже если Толливер в нее   влюблен, он не так уж глуп.  И он отпустит тебя на все четыре стороны. Если мы предложим ему что-нибудь подходящее взамен. Только времени у нас в обрез.

            Мартин
Почему?

             Эрика
Я же сказала тебе… Ах, да! Конечно, ты не знаешь. Завтра вечером директор кинокомпании «Вершина» отбывает в Париж.

             Мартин
Значит, мне нет спасения. Со следующей недели мой контракт будет продлен автоматически. И я уже никогда не выйду из этой комнаты. Эрика, сделай что-нибудь.

             Эрика
Попробую. Знаешь, Ник, что мы должны сделать?

             Мартин
(безнадежно) Поговорить с Уоттом… Но, Эрика…

              Эрика
Поговорить с Уоттом, когда он будет один.

              Мартин
Сен-Сир этого не допустит.

               Эрика
Именно. Но мы все равно должны как-то устроить эту встречу. Надо, чтобы один из нас говорил с Толливером, а другой нейтрализовал Сен-Сира. Что выбираешь ты?

            Мартин
Ничего я не выбираю.

            Эрика
О, Ник! Одна я не справлюсь. Можно подумать, что ты действительно боишься Рауля Сен-Сира.

            Мартин
И боюсь!  Сен-Сир он  -    вурдалак.

           Эрика
Глупости! Просто грубый мужик, но ведь неплохой режиссер. Ну что он тебе может сделать?

           Мартин
Он меня терроризирует. Непрерывно. Эрика, он говорит, что я прекрасно поддаюсь обработке. Ты посмотри на писателей,  которых он  уже обработал.

              Эрика
Неделю назад один из них, кажется, твой знакомый, Эдвард Кассиди, собирал отбросы на свалке. Ты тоже хочешь так кончить? Борись за себя!

                Мартин
Эдди? Боже мой!

                ЭНИАК
А! Я так и думал. Критическая фаза!

              Мартин
(грубо роботу) Заткнись! Нет, Эрика, это я не тебе! Мне жаль…

               Эрика
Мне тоже. Я на секунду поверила, что у тебя появился характер.

                Мартин
Вот был бы я Хэмнгуэем…

                ЭНИАК
Значит, это эра Кинси-Хэмингуэя? В таком случае… (работает со своим ручным пультом, заглядывает на свой выдвижной экран), вы – Никлас Мартин, мой следующий объект. Да! Искусный оратор и дипломат, артист, умница. Тип Дизраэли! Бедные мои нейтронные мозги, все-таки я вспомнил. Вы – Никлас Мартин!

                Эрика
Ник, ты меня слышишь? У меня идея. Я сейчас заеду в одно место, а оттуда прямо к тебе на студию.

                Мартин
Давай скорей, а то я не выдержу.
 
                Эрика
Жди, и мы затравим Сен-Сира в его берлоге, а для Толливера Уотта я подготовлю сюрприз, так что справимся…

                Мартин
Ничего у нас не выйдет. Сен-Сир меня или убьет, или сделает  своим сценаристом…

                Эрика
Не раскисай. Соберись с силами. Вспомни, из Эдда Кассиди сценарист не получился. Все, я еду!(вешает трубку)

                Мартин
 (ЭНИАКу)Боже мой! Эдди - копается в помойке!(Эрике в трубку) Погоди! Я забыл. Они только что вставили в мой фильм дурацкого робота! (вешает трубку).

             ЭНИАК
Я не дурацкий.

               Мартин
Да? Да вы сами посмотрите.(показывая сценарий) Ну, где тут может быть робот? Это в глухой испанской деревушке, в 18-ом века – робот? Вы  с Сен-Сиром совсем с ума сошли? Или хотите, чтобы я свихнулся?

(звонит телефон)

                ЭПИЗОД 4


          Сен-Сир
(рычит в трубку) Ну, ты, пис-с-с-ака… Иди сюда… в  просмотровой зал...

          Мартин 
(пытается перекричать) Послушайте! Дайте мне хоть раз договорить. Робот в нашем фильме – это уже  просто…

          Сен-Сир
Все что ты там предлагаешь – дрянь гребаная. Немедленно ко мне. Надо просмотреть отснятый материал. Живо! (швыряет трубку)

            Мартин
Ну, вот. А ведь всего четыре месяца назад я был свободным человеком. Автором нашумевшей пьесы!… Я бы выпил чего-нибудь… Будьте добры, подайте мне вон ту бутылку виски.

           ЭНИАК
Я хочу вам сообщить,  я тут нахожусь, чтобы провести эксперимент по  социальной экологии.

             Мартин
Что-что?

              ЭНИАК
Ну, по умению человека   жить в обществе своего времени…

               Мартин
(умоляюще) Налейте мне виски, пожалуйста. А потом дайте рюмку прямо в руку, ладно? Это ведь не трудно? Ну, будьте человеком…

                ЭНИАК
Да нет, я не могу… Ну, ладно. (наливает, подает)

                Мартин
(пробует, закашливается)…неразбавленное… Вы, наверное пьете как губка… Валяйте, угощайтесь. Допивайте бутылку.

                ЭНИАК
Э…простите, не понял.

                Мартин
Пейте. Или совесть не позволяет пить мое виски?

                ЭНИАК
Как же я могу пить? Я же сказал, я – робот. (тоскливо) А что при этом происходит? Это смазка или заправка горючим?

                Мартин
Заправка горючим. Высокооктановым. Вы так вошли в роль? Ну, бросьте…

                ЭНИАК
А, принцип полного раскрепощения… Понимаю… Идея та же, что при ферментации мамонтового молока.

                Мартин
(поперхнувшись) Пожалуйста, составьте мне компанию. Мне сейчас такое предстоит! Ну, на один-то глоток вы можете выйти из роли?

                ЭНИАК
Я бы рад…(рассуждает  сам с собой) Это похоже на  возбуждение, как при резком скачке напряжения… Но поскольку в ваше время не существовало электричества…

               Мартин
Существовало. (показывает на лампу) Это что – мамонт?

                ЭНИАК
Это? Но в таком случае…

              Мартин
Не валяйте дурака. Вы переигрываете. Мне пора идти. Будете пить или нет?

                ЭНИАК
Вообще-то я на работе… Ну, что же. Не буду расстраивать компанию. (сует пальцы в розетку, свет гаснет)…от плюс до минус бесконечности!…Подходяще… напряжение подходящее,  и даже ток переменный! (свет зажигается, робот стоит рядом с Мартином)

              Мартин
Вы...  Вы не умерли?

              ЭНИАК
А я и не жил, ну,   в том смысле, как вы понимаете..

             Мартин
Так, значит….значит… вы – робот?!

             ЭНИАК
Конечно, я робот, винт всемогущий!

               Мартин
Винт всемогущий, я пьян. Вот в чем дело. Я чуть было не поверил…

              ЭНИАК
(самодовольно) Ну, сначала никто не верит… Заметьте, я ведь появился на территории киностудии, где я не вызываю подозрения. Ивану Васильевичу я явлюсь в лаборатории алхимика, и он решит, что я – механический человек. Что, впрочем, по сути своей верно. Далее у меня  по списку уйгур. Так я к нему в юрте шамана явлюсь, и он решит, что я – демон. Вопрос исторической логики, только и всего.

              Мартин
А! Так вы – демон?

               ЭНИАК
Да нет же, я – робот. Как вы не понимаете!

               Мартин
А я теперь не знаю даже, кто я такой. Может,  я  вообще фавн, а вы – дитя человеческое! Кажется, от виски мне стало только хуже…

                ЭНИАК
Вас зовут Никлас Мартин, а меня – ЭНИАК.

                Мартин
ЭНИАК?

                ЭНИАК
Да. Гамма-93-й. (берет шлем наизготовку) Вы оденете это на голову, вот так…

                Мартин
(Отодвигается) Нет, не одену. И вы мне его не наденете, друг мой. Мне не нравится эта штука.

                ЭНИАК
Экологический гипноз меняет потенциалы вашего мозга, и вы начинаете по-новому думать и поступать…

                Мартин
Только и всего? Ну, и как же я буду поступать?

                ЭНИАК
Наилучшим для конкретных обстоятельств образом! Вы получите программу характера великого Дизраэли… Вы сможете  оптимально реагировать на окружающее. Мы придадим вам…

                Мартин
Мне не придадите. Потому что на мою голову вы эту штуку не оденете.

                ЭНИАК
А! Я же вам не объяснил! Все очень просто. Разве вы не хотите участвовать в весьма ценном эксперименте, поставленном ради блага всего человечества? Вы что, не хотите, чтобы вам было хорошо?

                Мартин
Нет!
                ЭНИАК
(обиженно) Но ведь вы даже не знаете, о  чем идет речь. После моих объяснений мне еще никто не отказывал. Кстати, вы меня хорошо понимаете?

                Мартин
(замогильный смех) Еще бы!

                ЭНИАК
Да. Я всегда объясняю чрезвычайно понятно. (пытается натянуть на Мартина  шлем)

                Мартин
Уберите эту штуку! Я, конечно, пьян. Но не настолько, чтобы совать свою голову куда попало!

                ЭНИАК
Сунете. Мне еще никто не отказывал. И не спорьте, а то мне придется принять еще… дозу…напряжения. И тогда я окончательно собьюсь. Я ведь и так вас поначалу с Иваном спутал.
Но хронологически он идет после вас: сначала 1970 год, а уже потом 1570…

                Мартин
А вот и не идет.

                ЭНИАК
Я пользуюсь временной шкалой Кальдекуза.

                Мартин
Ну, если Кальдекуза, тогда конечно.

                ЭНИАК
Вот. Ну, так что, нужны  вам идеальные мозги для 100-процентно удачной жизни или нет? Раз, и вы - тонкий психолог,  артист,  любимец женщин…
О, простите… Я боюсь, у нас с вами ничего не получится, у вас слишком маленькая голова. Вероятно, мозг невелик. Программа не влезет. Шлем рассчитан на 8,5, но ваша голова…

                Мартин
8,5 – мой размер!

                ЭНИАК
Не может быть. Он вам велик.

                Мартин
Он мне впору.

                ЭНИАК
До чего трудно разговаривать с недоразвитыми: грубость, нелогичность. Стоит ли удивляться, что у них такие маленькие головы? Послушайте, мистер Мартин, попробуйте понять. Размер шлема 8,5. Ваша голова, к несчастью настолько мала, что возбуждаемые центры мозга не совпадут с датчиками…

                Мартин
Черт побери! Он мне впору! Вот смотрите! (одевает) Как влитой!

                ЭНИАК
Я ошибся. (Мартин сдергивает шлем, робот убирает его в сумку) Всего хорошего. Позвольте поблагодарить.

                Мартин
За что?

                ЭНИАК
За сотрудничество.

                Мартин
Я с вами не сотрудничаю!

               ЭНИАК
Но вы уже прошли курс экологического гипноза. Я вернусь через 8 часов, чтобы возобновить заряд. (набирает код на своем пульте. Свет гаснет, потом включается. Робот исчез).



                Эпизод 5


               Мартин
(мечется по комнате,  останавливается напротив зеркала. Разглядывает себя, приводит в порядок костюм, уже спокойно поправляет галстук, берет энциклопедию, читает) Дизраэли… так… Талантливый политик… очень хорошо… Дон-Жуан… замечательно… (кладет книгу на место, снова смотрится в зеркало) Джеймс Бонд!

                (звонит телефон)

                Сен-Сир (голос по телефону)
Аллё! Аллё! Аллё! Ты слушаешь? Я с тобой говорю, Мартин! Ты заставляешь меня ждать! Немедленно в мой зал! Ты меня слышишь? Почему не отвечаешь?
                Мартин
(кладет трубку на стол, возвращается к зеркалу) Бледно, очень бледно. Не понимаю, как я мог купить такой галстук? (надувает пакет из-под бутербродов и взрывает его рядом с трубкой телефона)

                Сен-Сир
(агонизирующий вопль) А-А! (роняет трубку)

                Мартин
(слушает, удовлетворенно кладет трубку на место) Вот так. Прекрасно.  В конце концов, такая машина, как ЭНИАК, должна быть умнее человека, который всего лишь простая машина…

                Моника
(влетает злая, но,  увидев преображенного Мартина, кокетничает) Что это с вами, мистер Мартин? А Вас очень просят к мистеру Сен-Сиру, там очень недовольны, что вы задерживаетесь. Так вы идете? Мы ждем вас, Никлас… (прижимается, целует, удаляется, зазывно покачивая бедрами).

                Мартин
(еще раз оглядывает себя в зеркале) Да, мужчина – это машина,  а женщина – игрушка!

                СЦЕНА 2

              (Номер Глории Иден  в гостинице «Лагуна»)


                Эпизод 6

Номер в дорогой гостинице. Кинозвезда Глория Иден полулежит
на диване,  лениво просматривая сценарии.
Ей явно скучно и тоскливо.
 Звонит телефон, она слушает, потом отвечает.

                Глория
Да, Эрика, как договорились, поднимайтесь.

                Эрика
( с папкой в руках решительно и быстро входит на середину комнаты. Говорит в кулису, впустившему ее).Спасибо.(Глории) Здравствуйте! .

 Под внимательным взглядом Глории  решимость Эрики быстро сменяется растерянностью.
                Глория
-  ( бесцеремонно рассматривает Эрику, не вставая с дивана). Так значит это вы – литературный агент Никласа Мартина? (жестом предлагает сесть в кресло)... до неприличия молоды, но судя по тому, что вы смогли до меня добраться, деловая хватка у вас есть. Молодец. (обращаясь к кому-то невидимому за кулисы) Сделай музыку потише! (Эрике) Ну-с, так какое у вас ко мне дело?

                Эрика
-    Простите. Мне очень неловко... Но у меня предложение, которое может вас заинтересовать...Вот только Вы – знаменитость… А я...

                Глория
Пустяки. Никлас Мартин  тоже уже знаменитость. Молодой драматург и - лучшая пьеса сезона, литературная премия! А вы – его литературный агент. Ну, смелее…

                Эрика
Да, да... (продолжает стоять)

                Глория
 Пожалуйста садитесь (показывает на кресло напротив дивана).

                Эрика 
Спасибо. (садится) Мартин хотел бы сам с вами поговорить, но он сейчас не может...  просто не знаю с чего начать...

                Глория
 Ничего, ничего. А почему не может?  Я  слушаю... Ну, хорошо, я помогу вам. Вы ведь пришли ко мне поговорить по поводу его пьесы? (Эрика кивает утвердительно) У меня, как вам известно, никаких  агентов нет. Я всё предпочитаю делать сама. Поэтому сразу перейдем к делу?

                Эрика
Да-да.(молча теребит принесенный с собой сценарий. Пауза затянулась)

                Глория
( приказывает за кулисы) Включи вентиляцию!(Эрике) Я внимательно вас слушаю... Я бы не отказалась сыграть  в киноверсии «Ноэль Фортюна». У меня сейчас как раз нет стоящих предложений… (кивает на разбросанные сценарии). Или то, что я уже делала... или слабые драматические ходы... или.., ну в общем, вы меня поняли.

                Эрика
Потрясающе! Я счастлива, что я слышу от вас именно такие слова. Я боялась узнать, что Вы уже заняты в каком-нибудь другом проекте... Вы знаете, когда Никлас писал свою пьесу, он имел в виду вашу творческую индивидуальность?

                Глория
Правда? Не знала.   Но, по-моему где-то уже снимают эту вещь, и ... без меня…?

                Эрика
 Да, съемки на киностудии «Вершина» уже начались… Мартин привлечен к работе в проекте... но только в качестве автора сценария... Он не имел права голоса при кастинге актеров...Конечно, я не режиссер и не продюсер. Но сейчас именно роль Ноэль в киноверсии пьесы Мартина я хочу Вам предложить. (торжественно демонстрирует киносценарий).

                Глория
- Очень интересно,  и как же вы это можете сделать?

                Эрика
- Я должна это сделать, иначе мы погибли… Я и Ник. Я должна уговорить вас встретится с Уоттом . Он – директор киностудии, которая взяла в работу сценарий Мартина… Боже мой, только соглашайтесь!(вскакивает с кресла, подбегает к дивану, сдерживается, чтобы не схватить Глорию за руку. Потом прижимает руки и папку с бумагами к груди).

                Глория
- Что с вами? Ну, зачем же так волноваться!(аккуратно, но твердо освобождает сценарий от рук Эрики, сажает ее рядом). У меня даже ничего такого... успокоительного нет...(командует за кулисы) Дай воды! ( протягивает руку за кулисы и берет стакан воды) Это уже не очень похоже на деловую беседу... Вы слишком близко... принимаете к сердцу свои профессиональные обязанности... Это может повредить и вам, и вашему, и нашему делу... 

                Эрика
- Спасибо (берет стакан, возвращается на свое кресло). Я уже в порядке. Простите... Я так волнуюсь, потому что ставит киноверсию Сен-Сир! В этом всё дело!
               
                Глория
Да? И работа с ним вызывает такие сильные чувства? Очень интригующе… Мне еще не приходилось работать с Раулем Сен-Сиром…  Рауль Сен-Сир... Говорят, грубый мужлан?..  Но ведь вы с Мартином согласились на работу с ним?

                Эрика
- Просто, он первый из режиссеров выбрал пьесу  Мартина для постановки. Мы так радовались, что будет кинофильм, что Никлас будет писать сценарий ...А Рауль... В общем,  Мартин... Никлас...(замолкает)

                Глория (удовлетворенно)
 Нет, ваши чувства все-таки касаются Мартина, а не Рауля Сен-Сира. Так в чем собственно дело? Мартина не устраивает режиссер?

                Эрика
Сен-Сир хороший режиссер, но не для пьесы Мартина...

                Глория
 Странно... В  фильмах  Сен-Сира что-то есть… свой неповторимый, какой-то варварский взгляд на вещи...,  он, несомненно,  талантлив. А пьеса Мартина мастерски написана...полна  лирики... Сен-Сир и Мартин, - такое сочетание  ярких индивидуальностей...

                Эрика
Сен-Сир раздавил Мартина своей индивидуальностью!

                Глория
(не обращая внимания на последнюю реплику) Нет, работать в этом проекте  было бы непросто, но замечательная драматургия, интересный образ героини,...  опыт работы с новым режиссером… Да… Только, постойте,  ведь Рауль Сен-Сир во всех своих фильмах снимает исключительно эту свою карманную куколку – Диди Флеминг?

                Эрика
- Я договорюсь, я уже договорилась с Толливером Уоттом. Генеральный директор кинокомпании согласен. Ноэль будете играть вы. А Диди...   она играет там   Русалку.

                Глория
- Какую  русалку? Я не помню в пьесе Мартина никаких русалок.

                Эрика
- (потерянно) Сен-Сир заставил Мартина вставить в  сценарий сцену в таверне… и сцену с русалками.

                Глория
- ( находит что-то в сценарии) Очень интересно. То есть, из ряда вон, явно не в стиле пьесы... но неожиданно... мощно...(подбадривает) Ну, что же вы замолчали… А как же Никлас? Ведь он – автор… И если он не согласен, он может ничего не менять... Так что же он?

                Эрика
- Вот поэтому я и пришла к вам. Вы  не просто знаменитая актриса, вы – смелая, сильная, независимая. Вы умная. Вы сможете постоять за себя. Вас Сен-Сир не сломает, вы бы видели, что он уже сделал с Никласом…

                Глория
(заинтригованная) Не может быть... Так, Сен-Сир уже «обработал» Никласа
Мартина?

                Эрика
- Да. Почти как Эдварда Кассиди.

                Глория
О, Боже! Тогда понятно. Беднягу Эдди уже нельзя спасти,он никого не узнает, и он уже никогда ничего не напишет... Неужели тоже самое происходит с Никласом Мартином?

                Эрика
Пока еще не в такой степени, но Сен-Сир почти  подчинил его. Моих сил не хватает с ним бороться... И уйти не можем... Мы с Никласом  невнимательно прочитали контракт, когда подписывали бумаги...

                Глория
Плохо дело. Но вы полагаете, что Мартину  можно как-то помочь?

                Эрика
- Да, конечно. Еще не поздно.   И я совершенно уверена, что только Вам это под силу.

                Глория
- Что именно?  Я же не психолог, хотя думаю, тут еще и юрист нужен.
 
              Эрика
-  Нет, только Вы! Вы великая актриса, признанная всеми Звезда! Вы подписываете контракт с кинокомпанией «Вершина» на один фильм...И поскольку Вы звезда первой величины, Вы диктуете свои условия. Соглашайтесь!

                Глория
- Погодите. Не так стремительно...И потом, я не понимаю, чем я помогу Мартину, если  подпишу свой контракт?

               Эрика
- Если вы согласитесь, «Вершина» отпустит Никласа…(еле сдерживается, чтобы не заплакать), Толивер, ну, директор компании, обещал мне расторгнуть контракт, если в фильм придете Вы.  А пока Мартин  вынужден почти  бесконечно переписывать сценарий… по 24 часа в сутки, представляете? Прямо на студии… по указке Сен-Сира…(плачет) Простите…

                Глория
- Ну-ну. Не волнуйтесь… Я хочу помочь Мартину и вам тоже… Да, а я правильно вас поняла: если я соглашаюсь сниматься на этой киностудии, то Мартина там уже не будет?

                Эрика
- Да, да! Мы уйдем. Но право на постановку фильма по его пьесе  остается за киностудией «Вершина». Киностудия «Вершина» сделает фильм,  обязательно.

                Глория
- Ладно. А в моем контракте сказано, в каком именно фильме я буду сниматься?

              Эрика
- (передает контракт). У них нет других фильмов в работе, а съемки «Ноэль» только начались. Они и сняли только сцену в таверне и Диди плавающую в костюме русалки. Режиссер у них на студии только один – Рауль Сен-Сир.

               Глория
Хорошо... То есть мне предстоит сражаться за Мартина и его пьесу в одиночку? И не с кем-нибудь -  с Раулем Сен-Сиром?

              Эрика
Да, Глория... Я понимаю, что  сама должна  бороться за Мартина, но я и борюсь... Вот ищу в Вас союзника... Если Никлас вырвется от Сен-Сира, он напишет еще много пьес и  сценариев. Если не вырвется, то «Ноэль» останется его единственным произведением.

               Глория
Жаль, что у Кассиди не было такой верной... такого сильного литературного агента!

                Эрика
- Глория, но Вы – наша последняя надежда. Пожалуйста, скажите мне, что Вы согласны на встречу с Толливером Уоттом!

               Глория
- Эрика, …  ваше предложение … мне нравится!  … и, как это ни странно, во всех отношениях… Я подумаю и позвоню вам, когда мне будет удобно встретиться с Толливером Уоттом... Да, да. Я позвоню вам по этому поводу завтра вечером.

              Эрика
- Это невозможно… Завтра Толливер улетает в Париж, а на той неделе контракт Мартина продлится автоматически… Умоляю, назначьте встречу на сегодня…

              Глория
Вот так сразу?.. Вы удивительно... убедительны. Ну, ладно. Весь сегодняшний вечер я могу посвятить вам и Никласу Мартину... Вам и вашему Никласу...

             Эрика
Благодарю Вас!

              Глория
 Хорошо! Я буду ждать вашего звонка и встречусь с директором киностудии «Вершина». До встречи, Эрика Эшби, литературный агент Никласа Мартина. Жду вас с Уоттом… Желаю удачи…

               Эрика
- Я, мы быстро… Я знала, что Вы нам поможете…Следующую пьесу Мартин будет писать специально для Вас!

                Глория
- Я вам верю!(Провожает Эрику).

               Эрика
-  (одна, рассматривает контракт, принесенный Эрикой) Эрика Эшби, надо же. Да...Влюбленные женщины могут творить чудеса ... Вот сейчас эта малышка директора кинокомпании сюда притащит!…И меня смогла на такое подвигнуть...  Я – и вдруг...  благотворительность... Хотя...(берет сценарий, принесенный  Эрикой) "Ноэль Фортюна" – хороший материал... На Оскара можно по нескольким номинациям... Особенно сцена на ночном берегу... Да....(Смотрится в зеркало, разговаривает со своим изображением) Влюбленная женщина – великая сила.  К тому же, она мне очень симпатична. Ну, ладно, не будем врать себе, я  ведь  от скуки в это дело влезаю? Ну и что?  Скучающие женщины  – тоже великая сила… А уж актриса в период вынужденного безделья – это... Страшная сила! (полистав контракт). Что ж, великая Глория Иден, вперед!  Есть отличная роль и шикарная интрига!


                СЦЕНА 3

            Просмотровой кабинет Сен-Сира


                Эпизод 7

 Сен-Сир, Диди, Толливер Уотт, следят за экраном
На протяжении всей сцены Диди следит за происходящим вокруг так, будто видит всё на экране телевизора


                Мартин
(на авансцене сам с собой) Итак Дизраэли. Умный, наглый, с плодовитым воображением… Красноречием укрощал толпу недовольных… спикер в парламенте!  (входит, усаживается в кресло рядом с Диди)

                Диди
Нет, нет, Ник! Осторожнее! На это кресло я положила ноги.

                Сен-Сир
Ты… Позади меня, Мартин. Садись, чтобы не мешать нам. Вот –
Я творю Великое из твоей дурацкой  пьески. Падения в воду, ритм, это все… Это будет шедевр…

                Уотт
Садитесь, Мартин. (в микрофон) Будьте добры, Моника, коктейль. (Моника вносит на подносе бокал)

                Моника
(останавливается рядом с Мартином, говорит Уотту) Ваш лимонный коктейль, мистер Уотт.
 
                Мартин
(берет бокал, пробует, ставит назад) Слабоват. Принесите другой, покрепче. Я должен перейти … на оптимальный уровень поведения…

                Моника
(удивленно-кокетливо)Мистер Мартин! (растерянно)Мистер Уотт!

                Уотт
Виски с содовой мистеру Мартину и повторите  мой заказ. (Моника уходит)

                Сен-Сир
Ну, ну! Начинаем сначала! (Мартину) Вы что? Смеетесь? Это – Великое Искусство!  Ты что – гений?

              Мартин
Конечно. А  это (показывает на экран) - мерзость. Все до последнего кадра следует отправить в корзину. С утра начнем все сначала …

                Уотт
Вы… Мы… Мы  вполне в состоянии сами сделать фильм по вашей пьесе…

                Сен-Сир
Я прославленный режиссер, и мой фильм принесет большие деньги!

                Мартин
Какие деньги? (Всем окружающим по очереди) Чушь! Чушь! Чушь!

                Уотт
(Сен-,Сиру) Рауль, обычно вы приводите своих… э… новых сценаристов в форму. По-моему, это не…

                Сен-Сир
Да, да, да, да! Я их привожу в форму! Мартин! Ты хорошо себя чувствуешь? У тебя мозги в порядке?

                Мартин
Не волнуйтесь. Ваши деньги я возвращаю вам с процентами в виде престижа… Я все прекрасно понимаю… Наши конфиденциальные беседы, вероятно, известны Уотту Толливеру…

                Сен-Сир
 Какие еще беседы? Ты что мелешь, ублюдок?

                Мартин
(как ни в чем не бывало, продолжает) Ведь мы ничего не скрываем от Уотта, не так ли? Ваше имя покроется славой , если  вы будете реже разевать пасть. Конечно, сначала сборы в прокате упадут, но потом…

             Сен-Сир
ПДЖРЗКСГл..!!!(на родном языке) Ах ты, мразь! Стер... лядь!

               Мартин
(говорит в микрофон) Моника! Остановите показ. (Уотту). Последний эпизод мы вырежем. Снимем эту сцену из-под воды…

                Сен-Сир
Молчать!


                Мартин
 (Уотту) Это – единственный выход. Иначе будет не созвучно с тем, что я написал только что. Собственно, я считаю  все, весь фильм,  надо переснять заново. Из-под воды...

                Уотт
Рауль, чего он добивается?
 
                Сен-Сир
Писака думает, что мы расторгнем с ним контракт. Не выйдет. Сейчас я его приведу в норму… У нас в Миксо-Лидии… (снимает пиджак,  свитер)…
 
                Уотт
А вы уверены, что сможете привести его в норму?

                Сен-Сир
Я? Да? Уверен!

                Уотт
(Мартину) Вы действительно хотите расторгнуть наш контракт?

                Мартин
Уже нет, я передумал. Мы его только изменим. Конечно, я не волшебник, а зрители уже привыкли есть ваши помои  и ждут от вас только помоев… Но! Я предлагаю перевоспитать зрителя! И мы начнем с этой картины. Экзистенцоиналистскую безнадежность любви мы отразим 20 минутами  вида морской поверхности, ничего кроме волнующегося бескрайнего океана…

             Сен-Сир
Вон отсюда! Пошел в свой кабинет! (далее на родном языке, наступает на Мартина)

              Мартин
(не теряя достоинства, прячется за стулом Уотта). Видите, Толливер. Он чувствует, что пахнет жареным…

                Уотт
Тише, Рауль. Успокойтесь. Я прошу вас, успокойтесь. Вряд ли нас устроит, если Никлас подаст в суд за оскорбление действием.
               
                Мартин
Вот именно… Ваша репутация, репутация Толливера… знаете ли, штраф…

                Сен-Сир
Осторожно, Толливер! Они хитры, эти писаки, хитры как крысы… (возвращается на свое место)
 
                Мартин
(в микрофон) Моника, пожалуйста,… да, конечно я. Принеси мне коктейль из бара… особый… э…. Елену Глинскую


                Эпизод 8

              (в дверях появляется встревоженная Эрика)

                Мартин
(в микрофон) Моника, я сейчас,  подождите минутку…

                Эрика
Здравствуйте…. Ник! Ты здесь.
Можно мне войти?

                Сен-Сир
Нет! Убирайтесь! Я вас не знаю!

                Эрика
(входит) Я здесь по делу. Вы не имеет права не допускать к автору его агента. Нам с Мартином нужно поговорить с мистером Толливером Уоттом.

                Мартин
А, прелесть моя, присаживайтесь! Добро пожаловать! Я как раз заказываю себе коктейль. Не хотите ли чего-нибудь?

                Эрика
Я не стану пить. И ты не будешь. Ник, если ты напился в такой ответственный момент…

                Мартин
(в микофон) Итак, побыстрее, коктейль Елена Глинская… Ах, в нашем баре о таком не  слыхали? Ну, конечно. Возьмите тазик…., ну, тогда пуншевую чашу… налейте темного пива…грамм 300, нет, 500 грамм и добавьте 100 грамм шоколадного  ликера…

              Эрика
Ник, ты с ума сошел!

               Мартин
100 грамм меда…

             Сен-Сир
Мисс Эшби, мы очень заняты. Уйдите немедленно…

              Мартин
Пожалуй, еще 100 грамм меда, четыре желтка и стакан  колотого льда… Взбивать не надо… нет, прямо в миске… Если принесете в течении 2-х минут – будет премия. Жду! (сует микрофон Сен-Сиру, запутывая того в проводах,  и уводит Эрику в другой конец комнаты, к Толливеру Уотту)

               Эрика
(Уотту) Я только что говорила с Глорией Иден. Она готова заключить с вами контракт на один фильм, если я дам согласие.
Но я соглашусь, только если вы расторгнете контракт с Никласом Мартином. Это мое последнее слово.

                Уотт
 Это очень заманчивое предложение, возможно…

                Сен-Сир
Ерунда! Не обсуждайте ничего, Толливер!

               Эрика
Мисс Глория в отеле «Лагуна». Замолчите же, мистер Сен-Сир!
Я не намерена с вами…

                Моника
(входит с подносом) Ваш коктейль, мистер Мартин. Неужели вы это будете пить?

                Мартин
(берет поднос) Быстрая работа! Благодарю (вручает купюру)

                Сен-Сир
(наступая на Толливера) Нет, нет и нет! Толливер,  мы можем заполучить Глорию, но я не собираюсь терять этого, он хоть и дрянь сценаришка, но я на него уже столько потратил…(……..)

                Эрика
(пытается перекричать ругань Сен-Сира) Толливер, я уверена, что Глория Иден… что Мартин… что Сен-Сир…

( Мартин красиво опрокидывает весь тазик на Сен-Сира, тот начинает бешено ругаться, отплевываться, отряхиваться)               

                Мартин
(после общего «Ах!») Я поскользнулся. Предлагаю перейти в другое место, здесь стало несколько неуютно и шумно.

               Сен-Сир
В Миксо-Лидии мы бросали свиньям… варили в масле… мы…

                Мартин
В  следующий раз, будьте добры, не толкайте меня под руку, когда я держу «Елену Глинскую». Право, это так неприятно…

                Сен-Сир
Ничего не делать, пока я не вернусь! (быстро уходит)




                Эпизод 9


             Мартин
(Уотту) А теперь я бы хотел поговорить с вами.
            
             Уотт
Я не могу обсуждать вопросы, связанные с вашими контрактом без Рауля.

             Мартин
Чепуха. С какой стати Сен-Сир будет диктовать вам ваши решения? Без вас ему не удалось бы снять ни одного кассового фильма. Эрика, не вмешивайся, я сам этим займусь, прелесть моя...

             Уотт
Извините, но я не могу это обсуждать с вами. Фильмы Сен-Сира приносят большие деньги… вы еще неопытны…

            Мартин
Поэтому я и вижу положение так ясно. Вот Вы. Вы даже не замечаете, насколько необыкновенно то, как Вы претворяете пластический материал человеческого сознания, создавая Идеального зрителя… Вы – финансовый гений и гений рекламы в одном лице . Вы – Толливер Уотт!

             Уотт
Извините, у меня, право, нет времени… э…

             Мартин
Время как раз есть… Ваш гений слишком долго оставался в тени. Вы считаете, что Сен-Сир Вам равен, в титрах стоит только его имя и нет Вашего. Но в глубине души, Вы сознаете, что честь создания его картин принадлежит наполовину Вам! Второстепенные детали на полотнах Леонардо дописывали его ученики. Однако, хвалу за них получал мастер Да Винчи, не так ли? Какой же из этого следует вывод? Какой?

             Уотт
Какой же?

              Мартин
Фильмы Сен-Сира приносят доход. Но это ВЫ, налагая матрицу своего характера на всё и вся в киностудии… Вы – талантливый психолог и политик…
Да. Сен-Сир, хотя и гений в своей области,Но он не имеет права вмешиваться в планы финансового гения… Вам нужна Глория Иден? Вам нужна Глория Иден! Когда будет готов документ, аннулирующий мой контракт?

           Уотт
Что? А… да… конечно. Аннулиовать ваш контракт… Хорошо, ваш контракт будет аннулирован сразу после того, как Глория Иден подпишет свой.

           Мартин
Вы тонко проанализировали саму суть проблемы.(Эрике) Твоя машина здесь? Как быстро ты сможешь доставить Толливера в отель «Лагуна»? Он – единственный человек, который может найти правильный выход из данной ситуации.

            Эрика
 В какой ситуа…? Ах, да… Конечно! Ник, мы отправляемся немедленно.

             Уотт
Но…

            Мартин
 Вы совершаете абсолютно правильный шаг, что несомненно подтверждает ваши незаурядные способности финансиста и организатора! (обнимает Уотта за плечи, подталкивает в сторону двери)

              Уотт
Да, да, конечно. Зайдите вечером ко мне домой за вашими документами, Мартин… Гм-м…финансовый гений организации…

                (Уотт выходит за дверь. Эрика направляется за ним)

             Мартин
(останваливает Эрику) Не позволяй ему вернуться в студию, пока не аннулируешь контракт. Сен-Сир легко меня перекричит.

              Эрика
Ник, что произошло?

              Мартин
Расскажу вечером. Когда у меня будет свободная минута, я ошеломлю тебя. Знаешь ли ты, что всю жизнь я поклонялся тебе из почтительного далека? (обнимает и целует Эрику) Но теперь… Увози Уотта. Быстрее. (выталкивает Эрику вслед за Уоттом)



                Эпизод  10


          Сен-Сир
        (Входит  переодетый в чистое «из костюмерной», наряд его нервирует. )
Где Толливер? Куда вы девали Уотта?

           Мартин
Пожалуйста, говорите громче, Вас трудно расслышать.

         Сен-Сир
Диди, где Толливер?

         Мартин
Вы не знаете - верно, Диди?

          Сен-Сир
Заткнись! А ты отвечай мне… Ах, ты ….(на родном языке)

           Диди
(невозмутимо) Толливер, кажется, ушел. У меня все это путается с фильмом. Он пошел домой, чтобы встретиться с Мартином… разве нет?

            Сен-Сир
Но Мартин здесь!!! Думай же, думай (…на родном языке)

         Диди
А в эпизоде был аннулированный контракт?

           Сен-Сир
Аннулированный контракт? (Мартину, на родном языке…) Никогда! Диди, отвечай, куда пошел Уотт?

           Диди
Он куда-то поехал с этой агентшей. Или это тоже было в эпизоде?

           Сен-Сир
Но куда, куда, куда?

            Диди
В Атлантиду!

           Сен-Сир
Нет, это фильм! Из Атлантиды родом была русалка, а не Уотт.

          Диди
Толливер и не говорил, что он родом из Атлантиды. Он сказал, что едет в Атлантиду. А потом он вечером встречается у себя дома с Ником и аннулирует его контракт.

          Сен-Сир
Когда? Подумай, Диди! В котором часу он…

            Мартин
(встает между Диди и Сен-Сиром) Диди. Вы ведь ничего не помните, верно? (Диди безмятежно улыбается Мартину и молчит)

             Сен-Сир
Прочь с дороги, писака! Твой контракт останется в силе. Я разделаюсь с тобой, как с Эддом Кассиди… Ты у меня станешь тихим-тихим…

          (Мартин нагло улыбается и вертит в руке воображаемый монокль. Сен-Сир ударом кулака сшибает Мартина с ног, хватает Диди за руку и выходит с нею из зала).

             Мартин
(Приводит себя в порядок перед зеркалом, грустно) Да… Ничего подобного в английском парламенте восемнадцатого века произойти не могло.



                СЦЕНА 4

                «Кабинет» Мартина


                Эпизод 11

            (Мартин сидит, как и утром. Гаснет свет, Эниак идет к настольной лампе, «прикладывается»).

             ЭНИАК
Как мне это было нужно! Я весь день мотался по шкале Кальдекуза. Палеолит, неолит, техническая эра… Ну, как ваше приспособление к среде?
          
              Мартин
Плохо. Скажите, когда Дизраэли был премьер-министром, ему приходилось иметь дело с такой страной – Миксо-Лидия?

              ЭНИАК
Понятия не имею. А что?

                Мартин
А то, что моя среда размахнулась и двинула меня в челюсть.

              ЭНИАК
Вы ее спровоцировали. Наглость Дизраэли встречала отпор, но на том же уровне… Миксо-Лидия? Помнится, это такое застоявшееся государство со средневековыми пережитками, да… а  несколько миллионов лет назад на этом месте жили большие обезьяны с белой шерстью. Так?

              Мартин
Похоже… Все как на этой киностудии.

              ЭНИАК
Дело в том, что вы встретились с человеком, который лучше вас приспособлен к данной среде. Вам надо сменить среду… Уйти…

             Мартин
Но я не могу уйти отсюда. У меня контракт… Сен-Сир мне еще пару раз врежет, а Уотт…

              ЭНИАК
Избавьте меня от подробностей. Если Сен-Сир средневековых тип, то он спасует только перед своим сильным современником. Во времена Ивана блестящего  Дизраели просто четвертовали бы…

                Мартин
Понятно. Ну, а как бы вы, например, взяли верх над паровым катком?

               ЭНИАК
Я бы подключил свой мозг к паровому катку больших размеров!

                Мартин
Понятно. Послушайте, вот вы упомянули Ивана. Это случайно, не Иван IY?

               ЭНИАК
Да. И он  прекрасно приспособлен к своей среде. Но к делу это не относится. Вы не годитесь для нашего эксперимента – провалились с матрицей характера Дизраэли…

               Мартин
Это не я, это средневековый Сен-Сир.

                ЭНИАК
Неважно. Но показатели мне все равно надо снять …(достает шлем)

                Мартин
Иван… Это ведь Иван Грозный? А вы мне не наложите матрицу характера Ивана Грозного?

                ЭНИАК
Вам это ничего не даст. наденьте шлем…
Мартин
(одевает шлем) Россия трепетала при одном имени Ивана… Грозного…

                ЭНИАК
До, но Россия…

                Мартин
Прекрасно! Вы придадите мне черты характер Ивана Грозного, и я разделаюсь с Сен-Сиром, как царь Иван!

                ЭНИАК
Если вы думаете, что я дам вам матрицу Ивана, то вы ошибаетесь.

                Мартин
А убедить вас никак нельзя?

                ЭНИАК
Я совершенно сбалансированный робот.

                Мартин
Давайте обсудим… То, что мой любимый коктейль «Елена Глинская» – не секрет… (указывает на шлем на своей голове) можете проверить…(делает вид, что наливает себе выпить, пододвигает ЭНИАКУ лампу) За хорошее самочувствие! (делает вид, что пьет, робот  «прикладывается» к напряжению). Идем далее… Не секрет, что я безумно обожаю  Анастасию Захарьину-Кошкину… и не возражайте… (опять «пьют») Все это неоспоримо доказывает, что вы прибыли ко мне… Ваше здоровье……(опять «пьют») чтобы наложить мне матрицу, улучшенный вариант характера Ивана Грузного…

        ЭНИАК
Чего-то тут… запутано…

        Мартин
(подсовывает роботу пульт) Ну-ка, подвяжем клеточки моего досточтимого мозга!

           ЭНИАК
(включает режим) Нет, все-таки что-то не то… И вообще, коэффициенты матрицы зависят не только от среды, но и от наследственности… В общем, если что не так, я не виноват…

           Мартин
Но ничего не происходит…

           ЭНИАК
Радуйтесь жизни, пока можете… Скоро вы познакомитесь с  Ивано-эффектом. Увидимся через 8 часов. Если увидимся. (Нетвердной походкой отходит от Мартина и щелкает на пульте машины времени. Свет гаснет. Робот исчезает)



                Эпизод 12

                Звонит мобильный телефон.
          Мартин
Убийцы!!! (с опаской достает мобильник)

          Уотт (по телефону)
 Вы задерживаетесь… У меня дома и мисс Эшби, и Сен-Сир с Диди… Мы вас заждались…Куда за вами заехать?

           Мартин
К черному выходу киностудии, со стороны склада, но я не уверен, что там мне не грозит опасность…

        Уотт
Что?

          Мартин
А вы уверены, что вы действительно Толливер Уотт?

         Уотт
Совершенно уверен, Никлас.

            Мартин
Да, я Никлас Мартин! По всем законам! И мистером Мартином я  останусь, как бы ни пытались мятежные собаки низложить меня с места, которое мне принадлежит по праву!

            Уотт
Да… Так вы сказали, у черного хода?

             Мартин
Но вы поклянитесь, что не скажете об этом никому, кроме Эрики Эшби, как бы вам ни угрожали…  Я буду вам защитой.

              Уотт
 Больше ничего мисс Эшби не передавать?

              Мартин
Скажите, чтобы она поспешила… Теперь отключайтесь. Нас может подслушать враг… (прячет  мобильник). Никто и не боится… Чего бояться? (прячется за кресло, перебежками добирается до книг, хватает энциклопедию, прячется под стол) Нашел… удивительная память… припадки ярости… политик… ученый… В каждом видел изменника! Вот оно! (сует энциклопедию на место, разглядывает себя в зеркало). Дайте трусу ружье, и он станет вспыльчивым и воинственным тираном!
У меня нет ружья!!!

                (Звонит телефон на столе)

          Мартин
(в ужасе кричит) А-а-а-а! (осторожно снимает трубку, молча слушает)

            Эрика (голос по телефону)
Ник? Ник, я знаю, что ты слушаешь. Я уже  внизу, у черного входа, жду в такси… иди скорей…

               Мартин
(тихо, но внятно) Да.

                СЦЕНА 5

                В такси


                Эпизод 13

                Мартин, Эрика, шофер

         Эрика
Ник, сколько ты выпил, что с тобой?

           Мартин
Все будет в порядке, как только я избавлюсь от стресса…

          Эрика
Но взять документ из рук Уотта ты сможешь? Хоть на это тебя хватит?

          Мартин
Да, если буду держать тебя за руку.

          Эрика
Ты действительно очень переменился… Грозишь объясниться в любви, подумать только! Как будто я позволю что-либо подобное. Только попробуй! … Я сказала – попробуй!

          Мартин
Милая Эрика, выходи за меня замуж?

            Эрика
Но почему сегодня? Почему ты раньше ничего не говорил?

          Мартин
Я не знаю… Так  что, значит, ты пойдешь за меня?

            Эрика
Да.

             Мартин
(прижимает Эрику, потом резко отталкивает от себя) Э… я только что вспомнил, в Китае эпидемия гриппа и пневмонии…

              Эрика
Черт меня побери, если я допущу, чтобы моя помолвка обошлась без поцелуя! А ну, целуй!

            Мартин
Но я могу заразиться. Через поцелуй передается инфекция

             Эрика
Ник!

            Мартин
Ну, не знаю…  у тебя не так давно был насморк…(Эрика обиженно отворачивается) Ой, Эрика, ты…

            Эрика
Не смей со мной заговаривать! Негодяй! Чудовище! Тряпка!

           Мартин
Я не виноват. Я буду трусом, но только 8 часов. А потом, хоть в клетку со львом… А сейчас у меня нервы – как у Ивана Грозного… Всех и всего боюсь, никому не верю… Только тебе…

            Эрика
А я тебе не верю… Но пока я твой литературный агент, я отвечаю за твою писательскую судьбу. Ладно, с этим все. Нам надо расторгнуть контракт, и думать мы будем только о контракте. Ты понял?

             Мартин
Но Сен-Сир… он ведь там… в квартире  Уотта?

               Эрика
Говорить буду я. Если Сен-Сир будет тебя запугивать, я с ним разделаюсь. Но не пойти ты не можешь, ты должен  там быть,  Сен-Сир не позволит отдать документы без твоего присутствия…

                Мартин
Они меня убьют! Я не русский царь! Я боюсь…

                Шофер
На вашем месте, мисс, я его сразу бы отшил, да еще сдал куда следует…

                Мартин
(величественно) Кому-то не сносить головы!



                СЦЕНА 6

                Домашний кабинет Уотта


                Эпизод 14

 Уотт, Эрика, Сен-Сир, Диди сидят за столом, внимательно слушают Уотта.

              Уотт
(дочитывает документ) … по взаимному соглашению аннулируется (подписывает,  передает ручку и бумагу налево от себя, замирает от удивления) А где Мартин? Только что был тут…

              Эрика
Разве?  Ну, да…

             Сен-Сир
Погодите, а как насчет новых пьес Мартина? Там был пункт о нашем праве  на постановку, да Диди?

             Эрика
 Там будут только мужские роли. И к тому же, мы обсуждаем расторжение контракта, а не права на пьесы.

             Диди
(замечает прячущегося за портьерой Мартина) А! Привет, Ник! Зачем вы прячетесь за занавеской?

               Эрика
Но это вовсе не Ник. Вы ошиблись, Диди. Совсем даже не похож на Ника.

                Диди
Разве?

                Эрика
Ну, конечно. Дайте документ мне.

               Сен-Сир
Стойте! Ага! Мартин! (отдергивает портьеру)

              Мартин
Ложь. Я отрекся.

               Сен-Сир
Так!  К вечеру пошли другие песни!  Днем ты просто был пьян.

              Мартин
Чепуха. Кто  это сказал? О чем, собственно, речь?

             Сен-Сир
 Что вы делали за занавеской?

                Мартин
 Я вообще не был за занавеской. Это вы все были за портьерой, вы все. А я был перед занавеской. Разве я виноват в том, что все укрылись, как… как заговорщики!.. Вы думали, я ничего не знаю, а? А я все знаю! Вы все – убийцы!!! Вы, как собаки, гнались за мной…

           Эрика
Нам пора… Мы и так опаздываем… на  самолет…

           Уотт
(пряча документ в карман) Вы даете нам право на постановку следующей пьесы?

           Сен-Сир
Дает, конечно дает! (надвигается на Мартина) И вообще, ты хочешь восстановить контракт. Ты сейчас попросишь  Толливера разорвать эту бумажонку, верно?

             Эрика
Конечно, нет! Ник, скажи ему!

            Мартин
(величественно и грозно) Да!

           Сен-Сир
 (неуверенно) Вы порвете эту бумажку, да?

            Мартин
Что пожелаю, то  и сотворю. А как тебе понравится, если на тебя спустить собак? (хватает за горло бутылку коньяка со стола)

             Уотт
Право, Рауль, попробуйте уладить это дело мирно… (достает документ из кармана)

             Сен-Сир
Вы хотите, чтобы я с Диди ушел из «Вершины»? Он сейчас же подпишет, что надо... (сует руку в карман за авторучкой)

            Мартин
Убийца! (убегает из комнаты, захватив бутылку)

            Эрика
Оставьте его в покое!  Я не уйду, пока вы не отдадите мне этот документ. А вас, Сен-Сир, я предупреждаю. Я подам в суд за оскорбление действием!


                СЦЕНА 7

                В прихожей Уотта

                Эпизод 15

        Гаснет свет, в темноте появляется ЭНИАК, загорается свет,

            ЭНИАК
(отдергивает портьеру) Вот вы где. А я в поисках вас обшарил все пространство-время. Когда вы меня вынудили изменить программу эксперимента, вы забыли дать расписку, что всю ответственность берете на себя. Начальство из меня все шестеренки вытрясет, если я не принесу расписку… С отпечатком глаза объекта.

           Мартин
(напуганный, прижимает к груди бутылку) Что? Послушайте, срочно измените меня обратно в меня самого. Все меня пытаются убить… Вы явились очень вовремя. Я не могу ждать 8 часов.

             ЭНИАК
Нет, я с вами уже закончил. Когда вы настояли на наложении чужой матрицы, вы нарушили чистоту эксперимента. Вы нам больше не нужны. Я бы сразу взял с вас расписку, только вы мне голову заморочили… Так что… Вот, прижмите эту пластину к глазу и  вы  меня больше не увидите.

             Мартин
(отшатнувшись) Да? А что будет со мной?

              ЭНИАК
Откуда я знаю? Через 8 часов… теперь уже через  5 часов 30 минут матрица Ивана сотрется… Ну-ка, прижмите это к глазу…

            Мартин
Прижму, если вы вернете мне меня.

             ЭНИАК
Не могу, это не по правилам. Я уже допустил одно нарушение. Берите пластину…

             Мартин
Не буду.

               ЭНИАК
Будете. Не то я на вас ногой топну!

             Мартин
Нет и нет! Если я не избавлюсь от Ивана в голове немедленно, Уотт не освободит меня от контракта, а Эрика не выйдет за меня замуж!

          ЭНИАК
Это не аргумент! Сейчас топну ногой! Берите пластину!

           Мартин
Вам только и нужно-то – кнопку нажать, а шлем я сам надену… Неужели я прошу невозможного?

          ЭНИАК
От робота? Разумеется. И хватит тянуть время. Сейчас же прикладывайте пластину! Ну!

           Мартин
Ой! (прячется за портьеру)

          ЭНИАК
(отдергивает портьеру) Ну?

            Мартин
(резко приседает на корточки) Постойте, вы не поняли. Я же не могу отпечатать свой глаз на этой штуке.

          ЭНИАК
Почему?

           Мартин
У меня глаза труса, верно? Я же буду зажмуриваться, вы мне не сможете приложить вашу пластинку.
 
            ЭНИАК
А вы придержите веки пальцами…

            Мартин
Нет! Но у меня есть выход – мне надо напиться! (демонстрирует бутылку)  И не вздумайте применять силу, я могу умереть от страха!
            
               ЭНИАК
Да, вы правы. (почтительно замирает) Отпечаток должен быть с живого глаза, а не с мертвого.

            Мартин
Вы не волнуйтесь, я пьянею быстро…(делает глоток из бутылки,выплевывает) А! (с ужасом разглядывает бутылку)

            ЭНИАК
Ну, что случилось? Пейте свое… что там у вас?

            Мартин
Коньяк. Но я все понял. Я не стану пить. Вы подсыпали сюда яду… Я не дурак. Вы не получите отпечатка  моего глаза!

            ЭНИАК
Винт всемогущий! Вы же сами… Это же ваша бутылка… Как же я мог отравить… Пейте. Пожалуйста.

            Мартин
Не буду.

            ЭНИАК
Пейте, это абсолютно безвредно.

            Мартин
Докажите! Вот сами вы это пить станете?

           ЭНИАК
Как же я буду пить? Я же ро… Ладно, давайте бутылку. Я отопью, а вы допьете остальное.

            Мартин
Ага! Вот ты себя и выдал! Ты же робот, сам говорил, что пить не можешь! То есть пить, как я. Вот ты и попался, подлый отравитель! Вон твой напиток! (показывает на электрическую розетку). Будешь со мной  пить, или сознаешься, что ты – убийца? Ой, что я говорю, это же ничего не докажет…

          ЭНИАК
Докажет, конечно докажет… Вы очень умно придумали… Мы будем пить вместе, то есть – одновременно! И это докажет, что в вашем коньяке нет яда. И будем пить, пока ваш страх не исчезнет, верно?

          Мартин
Да, но я не вижу, как вы глотаете. Вы все время держите руку в розетке… Чудесное состояние… Чудно ферментированное мамонтовое молоко… лучшего я еще никогда не пил…

          ЭНИАК
Да… Мамонтовое молоко? А это какой год?

          Мартин
Год Большой Волосатой, конечно. Разве ты не помнишь?

          ЭНИАК
В таком случае, ты – Мамонтобой.

          Мартин
Вот именно. Дернем еще по чуть-чуть и приступим.

        ЭНИАК
К чему приступим?

         Мартин
Вы сказали, что наложите мне матрицу отформатированного характера Мамонтобоя.

          ЭНИАК
Разве? Но вы же не Мамонтобой? Мамонтобой – тот сын Большой Волосатой… А как зовут вашу  э… родительницу?

            Мартин
Большая Волосатая. Дернете еще, и давайте ваш шлем.

             ЭНИАК
Да? А у меня ощущение, что у меня что-то с памятью… (включает и отключает экогипнотизер)

          Мартин
Порядок. Я спешу.(убегает)

          ЭНИАК
Куда же вы?  Что-то я  не сделал… Ладно… Все, пошел на базу… Эх, посошок на дорожку. («прикладывается», нажимает кнопки на пульте машины времени, свет гаснет)


                СЦЕНА 8
                Домашний кабинет Уотта

                Эпизод 16

                Уотт, Эрика, Сен-Сир, Диди сидят за круглым столом

            Эрика
Я повторяю, я не уйду без расторгнутого контракта. И подам на Сен-Сира в суд за оскорбление действием…

            Мартин
(входит, широко расставляя ноги и руки, втянув голову в плечи, со свирепым взглядом исподлобья, ударяет себя в грудь) Агх!

          Эрика
(оборачавается на звук) Ник! Не стой так, ты меня пугаешь.

            Мартин
Эрика! Моя! (Сгребает Эрику в охапку и нежно кусает за ухо)

             Эрика
Ах, Ник, почему ты никогда… Нет! Нет! Не сейчас! (вырывается, отскакивает в сторону) Расторжение контракта… Мы должны… Ник, куда ты?
   
            Мартин
Агх! (вскакивает на стол и идет к Сен-Сиру)

           Сен-Сир
(встает навстречу) В Миксо-Лидии… мы… Ха! (ударом сбрасывает Мартина со стола в угол комнаты) вот так!

            Эрика
Зверь! (бьет Сен-Сира по голове каблуком снятой туфли, зажатой в руке, и топчет ему ноги другим каблуком) Скотина!

            Сен-Сир
Молчать! (быстро заводит руки Эрики за спину, одной рукой удерживает ее) Тихо!

             Мартин
(шумно урчит, сопит, рычит и при этом делает копье из торшера)

                Уотт
Мартин, что вы делаете?

              Мартин
(Злобно скалясь, Сен-Сиру) Ты… трогать моя подруга?! Я – убивать! (бьет Сен-Сира «копьем» в живот, тот падает. Мартин встает сверху и всем телом давит на «древко», пытаясь проткнуть живот противника). Агх!

             Уотт
Прекратите! (Пытается вырвать у Мартина палку, но получает удар в челюсть и отлетает в другой угол комнаты. Торшер ломается, Мартин падает)

             Сен-Сир
(встает, отбегает к окну, грозя Мартину кулаком) Я убью тебя голыми руками, а потом уйду в Метрополитен-синема. Вместе с Диди! В Миксо-Лидии…

              Мартин
(встряхивается, поднимается, разглядывая сломанный торшер. Смотрит на свои руки, и, сосредоточив взгляд на горле Сен-Сира, медленно идет в сторону врага)  Уо-уо-уо!

               Сен-Сир
Но-но! (неожиданно быстро отскакивает в сторону и выпрыгивает в окно.)

              Мартин
(прыгает вслед, но, не рассчитав, ударяется о стену) Агх?

                Эрика
(удерживая Диди, которая рвется бежать за Сен-Сиром) Ник, Ник, это я, помоги! Диди…

              Мартин
Агх? Убивать!

                Диди
(вырвавшись из рук Эрики) Пусти меня! Куда Рауль, туда и я…

                Уотт
Диди…

               Мартин
(встает, распрямляется, медленно  идет к Уотту) Агх… Ург… э….у…. Уотт! Арргх… анну…лиро…вать контракт…дай!

               Уотт
(берет Диди под локоток) Аннулировать контракт?! Вы с ума сошли! Вы не понимаете, что натворили! Диди, не уходите от меня!  Мы вернем Рауля…

                Диди
Рауль велел быть с ним. (освобождает свою руку)

                Эрика
Вы не обязаны всегда делать то, что велел Сен-Сир (встает между Диди и окном)

                Диди
Разве? (останавливается) Но я всегда слушаюсь Рауля.

                Уотт
Диди!  Мисс Флеминг! Я заключу с Вами лучший в мире контракт! На 10 лет. Вот он, смотрите! Подпишите, и Вы можете требовать все, что Вам угодно. Неужели Вы этого не хотите?

                Диди
 Хочу. Но Рауль не хочет.

               Уотт
Мартин! Верните Сен-Сира и извинитесь перед ним. Любой ценой, только верните. А не то я… я не расторгну наш контракт!

               Диди
Жаль… Мне нравилось  у вас, Толливер… Но я должна идти за Раулем…( отшвырнув Эрику, карабкается на подоконник)

               Мартин
Агх! Ты!…. Назад! (сгребает и прижимает одной рукой Диди к себе, с подозрением смотрит на Уотта, другой рукой прижимает к себе Эрику). Диди – моя! (кусает Диди за ухо, потом также кусает Эрику) Эрика – моя!

                Эрика
Ник, как ты смеешь!

               Мартин
Эрика – моя!

              Эрика
Да! Но это имеет и обратную силу. Сейчас же брось ту нахалку! Которую ты держишь под другой подмышкой! Ну, выбирай! (начинает вырываться, болтать ногами)

                Мартин
Обе! Да!

                Эрика
Нет!

                Диди
(томно обвиснув на руке Мартина) Да!

                Эрика
Наглость какая! А как же Рауль?

                Диди
 Сен-Сир? Слюнтяй! Нужен он мне очень!

                Мартин
Ф-фа! (отталкивает Диди к Уотту) Твоя. Подруга должен быть сильный. (тычет пальцем в Диди) Ты – оставаться у него! Да!
 
                Диди
(тихо) Да.

                Мартин
(Диди) Ты подписать контракт. Да!
 
                Диди
Да.

               Мартин
(Уотту) Агх?!

                Эрика
(вися под  рукой Мартина, твердо заявляет Уотту) Толливер, скорее отдайте ему документ, пока он не свернул вам шею. (выхватывает бумаги из рук Уотта)

                Мартин
(удовлетворенно) Хо! (не выпуская из рук Эрики,   выпрыгивает в окно) Ха!




                СЦЕНА 9
                На улице.

                Эпизод 17
                Мартин, Эрика, полисмены

               Эрика
Высший класс! Ты – свободен,  контракта больше нет. Ты прекрасно сыграл. ( Целует)

              Мартин
Нет играть. Я – Мамонтобой!… сейчас…

                Эрика
Ну, все...А теперь отпусти меня. Сейчас найдем такси и поедем ко мне…

                Мартин
(рвет на Эрике платье, громко целует) … УРЧ!

              Эрика
Ты с ума сошел, отпусти сейчас же! (пытается вырваться)

              (Звук тормозящего  автомобиля)
         Джо
(появляется рядом с Эрикой) У вас проблемы?

          Мэри
(подходит с другой стороны) Девушка, вам нужна помощь?

          Эрика
Нет-нет. (пытается освободиться и привести в порядок платье)

            Мартин
Агх? Я – убивать! (бьет себя в грудь, бросается на полицейских)

            Эрика
Мартин! 

             Джо
(вместе  с Мэри сковывает Мартина. Мартин шумно сопротивляется). Ну и дежурство!

             Мэри
(к Эрике) Когда приведете себя в порядок, придете в участок писать заявление.

            Эрика
Нет! Никакого заявления я писать не буду. Я сейчас принесу залог. Мартин, веди себя хорошо. Я тебя люблю! (уходит).

                СЦЕНА 10
                Полицейский участок

                Эпизод 17
                В камере на скамье лицом к стене спит Сен-Сир.  Полицейские снимают наручники и вталкивают туда Мартина.

               Джо
Второй «дикарь» за день. Думаешь, нанюхались травки?

                Мэри
Не похоже. Скорее спьяну… Хотя тоже не сходится: говорить оба толком не умеют, а на ногах держатся прекрасно.
 
                Джо
Первый-то  вообще на дереве сидел…

            Мэри
Да, после «травки» так не подерешься и не подвигаешься.

             Мартин
(замечает Сен-Сира, бьет себя кулаком в грудь) Я! Убивать! Аррргх!

           Сен-Сир
(с просонья) Ты! Заткнись! Всякий идиот… (узнает Мартина) .А-аа!



                конец


Рецензии
Татьяна! У меня консультационный вопрос, если можно,пожалуйста, ответьте.
Я начал работу над киносценарием по своему роману "Безотцовщина". Он есть на Прозе Ру. Некоторые читатели, прочитав произведение, выразили желание, чтобы был создан фильм по мотивам романа. Так вот, если я буду излагать его по форме, как это сделали Вы, будет ли это соответствовать требованиям к киносценариям, или нужно искать другие варианты. Если можете, подсакжите. Спасибо.

Петров Сергей Петрович   27.01.2014 18:49     Заявить о нарушении
Уважаемый Сергей Петрович, я немного работала над пьесами и в качестве режиссера в театре, но киносценарий, насколько я себе представляю, совсем другое. То есть, монологи, диалоги и прочие беседы там, конечно есть, они - главное. Но мне кажется, режиссер-постановщик в кино сам расписывает сценарий более подробно по кадрам и местам действия, чем это пишут авторы первоисточника. Вряд ли я смогу Вам помочь. Простите.
Правда, по поводу именно этой моей пьесы, мои актеры сказали мне, что она "сценарий для кино"...

Татьяна Аленчикова   28.01.2014 00:15   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, за ответ. Моё произведение построено на монологах, диалогах, поступках, где не нет выводов - герои своими действиями рисуют себя сами. Сценарий писать не сложно, если бы мне увидеть образец... Думаю, если примерно придерживаться Вашего сценария с добавлением конкретизации мест действия, то будет начальный материал, способный заинтересовать режиссёра. Ваш ответ для меня важен. С уважением и наилучшими пожеланиями.

Петров Сергей Петрович   28.01.2014 06:10   Заявить о нарушении
Очень рада общению.
Спасибо.

Татьяна Аленчикова   28.01.2014 12:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.