Глагол

Если русский язык для вас родной, то можно с большой уверенностью сказать, что фразы , которые я сейчас напишу, вы никогда не произносили. Не поддаваясь магии чисел, напишу только пять фраз:
- Его пиждак имел три внутренних кармана.
- Я имею дачу за городом.
- Моя дочка имеет длинные волосы.
- Окно имеет ширину и высоту.
- Котёнок имеет хвост.
Не скажете так, потому что веет от этого « имеет « канцелярией, плохо проветренной и с запахом той пыли, которая уже не веков, а эпох.
В письменной речи такие варианты вполне возможны,  письменная речь строится по другим законам, в ней  всё другое, там человек как бы случайно может оказаться во власти того мертвящего воздуха из канцелярии.  Почему ?  Так и хочется для ответа податься в дебри
рассуждений  о ТЕКСТЕ, о его Величестве ТВОРЧЕСТВЕ. Это не сегодня. Нет у меня такой задачи. Могу сказать более отстранённо и холодно: « Не имею такой задачи».
К слову надо бы вспомнить и другие значения слова « иметь», которые  грубо и откровенно показывают ещё одну  существующую  сторону жизни. Скажу сразу, что та сторона жизни меня привлекает очень мало, поэтому  здесь конец моего особо глубокомысленного
рассуждения, которое имело место быть сегодня.


Рецензии
Дело в том, что построение фраз в разных языках своё. Например. По русски- у моей дочери длинные волосы- по немецки звучит-моя дочь hat(глагол Haben- иметь)имеет длинные волосы. В немецком языке обычно глагол идёт на втором месте. Так фразы строят люди с "двумя" языками или вообще безграмотные.Спасибо Маша. Всего-всегда.

Сергей Горельцев   20.03.2010 12:45     Заявить о нарушении
Да, Вы это правильно подметили, не только в немецком такое строение предложений. Полиглоты, и вообще, люди, которые ежедневно говорят и думают на нескольких языках, могут строить предложения ( именно в письменной речи) , бессознательно заимствуя кострукции .С уважением Маша

Машино   20.03.2010 13:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.