БК. Точка зрения на фокальный персонаж

Модные слова часто играют с нами злые шутки. Со словом "фокал" и его более полным и правильным синонимом "фокальный персонаж", к сожалению, все именно так. Виновата в том Рина Грант, которая в своей статье заявила:

"Внутренних точек зрения в произведении может быть и несколько: события могут описываться вперебивку глазами нескольких персонажей, которые в данном случае называются фокальными персонажами" (http://www.avtoram.com/index.php?razdel=59&article=148).

И пошло поехало: точку зрения навсегда отождествили с "фокальным персонажем". А ведь это совершенно не так. Не буду расписывать свое собственное понимание, а просто переведу и прокомментирую основные моменты статей о повествовательном стиле (Narrative mode) и фокальном персонаже (Focal character) из англоязычной Википедии:

http://en.wikipedia.org/wiki/Narrative_mode
http://en.wikipedia.org/wiki/Focal_character

 
Сразу о главном:

- Фокальный персонаж – персонаж, на котором концентрируется читательский интерес и внимание (1).

- Фокальный персонаж вводится в основном просто для того, что бы быть эмоциональным центром повествования. Это персонаж, на которого настроен фокус, центр внимания, это человек, чьи реакции доминируют в кадре (2).

- Фокальный персонаж не обязательно то же самое, что "точка зрения" или тот, через чью перспективу видятся события (3).

Комментарий: фокальный персонаж не обязательно тот, от чьего лица (первого или третьего) идет рассказ, чьими глазами видим, чьими ушами слышим и так далее (см. ниже). Это всего лишь "персонаж в фокусе". Например, в романе "Мастер и Маргарита" всего два (основных) фокальных персонажа: Иешуа и Маргарита. Все остальные (Мастер, Иванушка, Бегемот и даже Воланд, а уж тем более "рассказчик", фокальными персонажами не являются). В романе "Война и мир" множество фокальных персонажей, не будем перечислять.

Далее немного о составляющих повествовательного стиля:

- Точка зрения (как упоминалось выше – БК) описывает с чьей грамматической (контекстовой - БК) перспективы воспринимается происходящее читателем (4).

- Повествовательная манера (голос) – манера передачи событий в тексте (5). Может быть эпистолярной (роман в письмах), потоком сознания, обычной повествовательной, повествовательной от лица героя, не заслуживающей доверия (как в романе "Мастер и Маргарита") и так далее (см. первую статью из Wiki).

- Структура повествования определят порядок событий (6). Может быть линейной или нелинейной.

- Время – в каком времени написано: прошедшее, настоящее, будущее (7).

Теперь несколько слов о "повествователях" и их соотнешении с фокальным персонажем:

- Тот, кто ведет повествование, называется "рассказчиком". Может быть как участником событий, так и просто посторонним наблюдателем, или вообще может быть не определен. В последнем случае, может быть всеведущим или частично-всеведущим (8).

- При повествовании от первого лица, повествователь может быть, а может и не быть фокальным персонажем (9).

Комментарий: простейшие примеры – детективы. В рассказах о Шерлоке Холмсе или Эркюле Пуаро они всегда – фокальные персонажи, но никогда не рассказчики. Читатель ни разу не "влезает в их голову" иначе, чем через "слушание" объяснений "в голове" рассказчика (Ватсона или Гастингса). Еще интересный пример: в романе "Чума" Камю доктор на протяжении всего повествования является фокальным героем, но не рассказчиком, и только в конце книги мы узнаем, что это одно и то же лицо.


О смене точки зрения:

- Несмотря на то, что, как правило, в повествовании используется одна точка зрения (речь о мирвой литературе - БК), есть исключения. Множество произведений, особенно в литературе, используют смену точек зрения от первого и третьего лица. В этом случае автор то и дело переходит от всеведущего третьего лица к более приватному первому. Часто это делается для того, чтобы дать более объективное описание событий, особенно для случаев, когда персонаж (первое лицо) не вовлечено в сцену или не может быть использовано как воспринимающее от первого лица (10).

Комментарий: хороший пример к последнему случаю – эпизоды с потерей сознания, но с продолжающимся описанием: "И тут я отрубился. Мое тело безвольно повалилось на пол …" – и так далее.

Выводы:

Во-первых, нужно четко понимать разницу между фокальным персонажем и точкой зрения, поскольку это совершенно разные по сути понятия. Равно не стоит смешивать главного героя, рассказчика и фокальный персонаж. Например, в романах о Фантомасе, главный герой – журналист, а фокальные персонажи Фантомас и инспектор.

Во-вторых, точка зрения, манера и время могут меняться на протяжении повествования, и в этом нет никаких нарушений правил или ломки классических литературных традиций.

В-третьих, согласно Б.Успенскому, точка зрения может меняться даже в рамках одного предложения, а выражено это моежт быть иногда всего одним словом или формой одного и того же слова.

Б.К.

(1) In any narrative, the focal character is the character on whom the audience is meant to place the majority of their interest and attention.
(2) The focal character is mostly created to simply be the "excitement" of the story, though not necessarily the main character about whom the audience is emotionally concerned. The focal character is, more than anyone else, "the person on whom the spotlight focuses; the center of attention; the man whose reactions dominate the screen."
(3) The focal character is also not necessarily the same thing as the viewpoint character, through whose perspective the story is seen. In Sir Arthur Conan Doyle's works of Sherlock Holmes, Watson is the viewpoint character, but the story revolves around Holmes, making him the focal character.
(4) Narrative point of view (also point-of-view or viewpoint) describes from which grammatical person's perspective the story is perceived.
(5) Narrative voice, which determines the manner through which the story is communicated to the audience.
(6) Narrative structure, which determines in what order events are presented.
(7) Narrative tense, which determines with what sense of time the story is expressed, whether in the past, present, or future.
(8) The person who is used to tell the story is called the "narrator". The narrator is considered participant if an actual character in the story, and nonparticipant if only an implied character, or a sort of omniscient or semi-omniscient being who does not take part in the story but only relates it to the audience
(9) The first-person narrator also may or may not be the focal character.
(10) While the general rule is for novels to adopt a single approach to point of view throughout, there are exceptions. Many stories, especially in literature, alternate between the first and third person. In this case, an author will move back and forth between a more omniscient third-person narrator to a more personal first-person narrator. Often, a narrator using the first person will try to be more objective by also employing the third person for important action scenes, especially those in which he/she is not directly involved or in scenes where he/she is not present to have viewed the events in first person.
___________________

ДОБАВЛЕНО  10.01.11

Беспощадный Критик

Фокал, точка зрения и перспектива

Видимо, пришла пора поставить точку в вопросе фокала. Разъяснить его, так сказать, как пес Шарик сову в кабинете профессора Преображенского. Оказалось, вопрос довольно прост, но в среде писателей и графоманов оброс мифами и ошибками, которые прочно укоренились в как в сознании, так и в языке. Не претендуя на исчерпывающий, а тем более, безапелляционный разбор, позволю себе все же дать свое видение проблемы и ее решение.

Миф 1-й. Есть такое слово "фокал".

Должен сказать, что я уделил поиску определения этого слова не так много времени, но весьма быстро пришел к заключению, что в научной литературе такого слова нет, ни в русско-язычной, ни тем более в англо-язычной, где "focal" является прилагательным. А возникло это слово в писательском обиходе, судя по всему,  как сокращение от "фокальный персонаж", что опять же является ошибкой, как было упомянуто в предыдущей статье.

Тем не менее: должен признать, что употребление слова "фокал" вполне приемлемо и даже весьма удобно, но синонимом ему должно выступать не выражение "фокальный персонаж", а слово "фокализатор" (от анг. focalizer – см. ниже).

Миф 2-й. Фокал и точка зрения суть одно.

Очевидно, это ошибочное мнение стало результатом досадной вольности, допущенной в известной статье Рины Грант "Точка зрения персонажа", где совершенно необоснованно смешались понятия точки зрения, фокализации и фокального персонажа, последний из которых вообще из другой оперы – это просто одна из категорий персонажей текста, как главный герой или рассказчик.

Теперь немного теории.

Понятие "фокализации" является одним из предметов изучения нарратологии (Narratology), где она рассматривается на ряду с точкой зрения и перспективой. Все дальнейшие дефиниции даны в соответствии с определениями на сайте Международного сообщества изучения нарративных текстов (International Society for the study of narrative).

-  Точка  зрения описывает позицию, с которой излагаются события. В точке зрения выражаются чувства и мнения разных персонажей (1).

Комментарий: иначе говоря, под точкой зрения понимается "присутствие" или любое проявление в тексте голосов разных персонажей. Так, например, повествующий в данный момент персонаж, используя выражения другого персонажа, смешивает свою точку зрения с чужой. То есть, кроме голоса самого персонажа "звучат" голоса других.

Важный момент: точка зрения – это совсем не то же самое, что "персонаж, через которого читатель воспринимает текст", наоборот: несколько точек зрения могут передаваться через речь или мысли одного персонажа.

- Фокализация – это результат взаимодействия фокализатора (персонажа в Фокусе данного фрагмента) и фокализируемого (происходящего), отражающийся в разнице (или ее отсутствии) между тем, что видит фокализатор и тем, что рассказывает повествователь. Взаимоотношение этих трех категорий (фокализатор, фокализируемое, повествователь) составляют природу фокализации (2).

Комметарий: фокализация часто сравнивается с камерой, поскольку она фиксирует только то, что "видно". Однако, думаю, никто не станет спорить, что в кинематографе мы воспринимаем больше, чем показывает камера. Многое, что остается за кадром, но подразумевается, восстанавливается нами по намекам, присутствующим в кадре. В этом и состоит разница между фокализацией и полной картиной, воспринимаемой нами из текста: фокализация привязана к конкретному персонажу и подчинена ему, в то время как в тексте могут возникать детали, выпадающие за рамки фокализации.

Пример из кинематографа: знаменитая сцена из "Носферату", когда Джонатан Харкер, юрист, склоняется над документом, а по стене ползет тень руки Дракулы. Здесь, вообще говоря, фокализация связана с юристом, но внешние детали (тень) находятся вне рамок актуальной фокализации.

Еще пример с камерой: персонаж входит в комнату и осматривается, выходит в соседнюю, возвращается - и мы обнаруживаем, что за секунду его отсутствия со стола исчез стакан. Персонаж как не видел стакана (не замечал), так и не видит, но мы понимаем, что в комнате есть кто-то еще. То есть, не смотря на то, что фокал связан с персонажем, внешний повествователь дал нам понять что-то большее, чем дано было видеть фокалу. В тексте это могло быть оформлено фразами вроде "Если бы он был внимательнее, он бы заметил...", в которых проявляется уже точка зрения стороннего наблюдателя.

Естественно, как и камера, фокализация может перескакивать от одного персонажа к другому, но нужно помнить, что информация, получаемая читателем, не исчерпывается информацией, передаваемой через фокал (персонаж-фокализатор).

Важный момент: разница между точкой зрения и фокализацией, по видимому, состоит в том, что точка зрения представляет собой проявление персонажа (субъективное присутствие в контексте) вне зависимости от присутствия или неприсутствия его в "кадре" (в конкретной сцене или фрагменте текста). Фокализация же отражает персонализированный взгляд на происходящее, поэтому позиция всеведущего автора, в частности, называется нефокализированной.

- Перспектива выражается в том, как повествователь или фокализатор регулирует потоки информации, иначе говоря, как он фильтрует происходящее через призму своего восприятия (3).

Комментарий: в понятии перспективы отражается необходимость субъективного воспроизведения событий. Персонаж видит не все, что видно, и оценивает только так, как это характерно для него, а не для автора текста.

Важный момент: большинство так называемых "ошибок фокала", включая пресловутую ошибку "красных глаз", является ошибками перспективы, а не точки зрения или фокализации. Разница между фокализацией и перспективой состоит, по видимому, в том, что они отражают разные уровни работы автора текста с персонажем: фокализация проявляется как сосредоточенность автора (и вслед за ним читателя) на конкретном персонаже, в то время как перспектива, скорее, отражает степень вживания автора в роль своего персонажа.

Небольшой пример, всего две фразы:

"Она почувствовала, как у нее покраснели щеки".
"Она увидела, как у нее покраснели щеки".

В первой фразе нет никакой ошибки, поскольку фокализация персонажа не входит в противоречие с перспективой: у нее возникли ощущения, которые обычно сопровождаются покраснением кожи щек. Во второй фразе – ошибка перспективы: она не могла это увидеть (при условии, что персонаж не смотрит в зеркало). Но вот практически та же фраза, в которой одно слово снимает ошибку перспективы:

"Она словно сама увидела, как у нее покраснели щеки".

Думаю, не стоит объяснять, что фокализация здесь осталась на своем месте, а перспектива перескочила от персонажа к автору.

 Миф 3-й. Фокал должен быть один.

Миф возник, как считают некоторые исследователи, из жизненной необходимости конкурировать с кинематографом, который, в отличие от театра, фиксировал события с одной точки зрения – точки зрения камеры. Этот подход изменил саму парадигму зрительского восприятия, навязав идею обязательного эффекта присутствия: читатель отныне хотел не столько наблюдать за происходящим, сколько участвовать в нем, а для этого нужно было дать возможность вжиться в одного из персонажей. Естественно, что чем меньше персонажей, в которых нужно вживаться, тем проще читать и, в то же время, тем сильнее эффект присутствия. Однако, следуя этому принципу, западная книжная индустрия уже давно сделала следующий логический шаг и породила культуру комиксов, которые, например в Японии, уже почти вытеснили настоящую литературу.

Вывод, как мне кажется, очень простой: от требования "одного фокала" недалеко до полного упрощения литературного текста. Если двигаться в этом направлении, то живая книга рискует довольно скоро превратиться в линейную повествовательную жвачку, в которой роль читателя сведется исключительно к поглощению текста, а естественным отправлением станет выбрасывание книги в мусор. А вот настоящую литературу хранят на полках, хотя фокалов в ней не счесть!

В заключение, хотел бы поблагодарить Мяту и Зою Черпасову за то, что сподвигли меня на окончательное решение фокального вопроса. В дальнейшем предлагаю больше не смешивать понятия фокал и точка зрения, а также навсегда отделить фокального персонажа от фокализатора, фокализации и фокала. При анализе "скачков фокала" предлагаю использовать термины перспектива и фокализатор (фокал) и не использовать термин "точка зрения", при этом не настаивать на том, что фокал должен быть единственным (существует только малое число признанных литературных текстов, в которых авторам удалось – путем больших усилий и искусственных приемов - сохранить чистый фокал).

БК.

(1) (2) http://narrative.georgetown.edu/wiki/index.php/Focalization
(3) http://narrative.georgetown.edu/wiki/index.php/Perspective


Рецензии
Друзья!

Извините, только сейчас обнаружил развернувшуюся здесь дискуссию и вижу, что немного опоздал. Поэтому сразу к делу:

1) Благодаря Зое Черпасовой продолжил изыскания и написал еще одну статью, в которой, надеюсь, расставил все точки над i. Прошу администрацию проекта перенести статью сюда для обсуждения.

2) Конкретно эта статья, действительно, немного потеряла актуальность в связи с уточнением терминологии. По сути, наиболее ценное рациональное зерно этой статьи сводится к тому, что "точка зрения" и "фокальный персонаж" - разные понятия. Это все так и есть. Однако, для описания всех нюансов повествовательных текстов одной точки зрения все же недостаточно.

3) Мне очень понравилась фраза Мяты, в которой она утверждала, что ошибочное понимание термина "фокальный персонаж" уже закрепилось и означает "тот, через кого читатель воспринимает происходящее". Я не против, но вспоминается история с "нелицеприятностью", где мы отстаивали ровно потивоположные позиции: я говорил об общеупотребительном смысле, Мята - о его безграмотности.

4) По итогам последних моих изысканий, я с готовностью принимаю слово "фокал" практически в том же смысле, что его и используют, в том числе и Мята, но многое из того, о чем идет речь относительно фокала. относится к другим понятиям и категориям.

Всем большое спасибо,

Беспощадный Критик   10.01.2011 08:16     Заявить о нарушении
Мята,

Во-первых, спасибо за размещение второй статьи.

Во-вторых, я совсем не отрицаю, что есть разница между русско-язычным литературоведением и англо-язычным, и поэтому термин "фокал" не вполне удачный.

Тем не менее, ознакомившись с работами Горшкова (Русская стилистика, 2006) и его интерпретаторами, я могу с полной ответственностью заявить, что нет АБСОЛЮТНО никакой разницы между "точкой видения" Горшкова и "точкой зрения" Успенского, хотя мне показалось интересным употребление термина "субъективация" (вместо "смещение точки зрения"), с которым непосредственно связано понятие "точки видения".

Чтобы подвести итог, еще раз поясню за что я боролся:) Вот смотрите: один человек написал статью, в которой все смешал в кучу, следствием чего стало:

1) Все поняли, что существуют ошибки (ляпы) вроде "красных глаз",
2) Автор статьи связал эти ошибки с ошибкой смены "точки зрения" (по Успенскому), из чего все сделали вывод, что "точку зрения" лучше не менять: раз взялся за персонажа - и ни разу в сторону,
3) После чего любая свобода автора в субъективации (по Горшкову) стала называться "скачком фокала" и признаваться вопиющей ошибкой,
4) Ну, и в добавок такую смену назвали сменой фокального персонажа (но это не самое худшее).

Получилось, что статья навязала всем стремление утрировать и упростить композиционный строй текста, и вы, Мята, флагман этого процесса здесь, на ОТ, хотя по тому же Горшкову к приемам субъективации относится все те случаи смещения точки видения (прямая речь, несобственно-прямая речь, внутренняя речь), которые вас с Ивой так возмутили (под влиянием статьи, конечно) в известном рассказе Ирины Горбачевой. Ну, не было там ни ошибок, ни недоработак: нормальное и вполне обусловленная субъективация:)

На мой взгляд, причина "головной боли от всех этих скачков фокала" состоит только в вашем собственном неправильном понимании проблемы. Впрочем, это естественно: очень многие читатели "той статьи" говорили, что перестали нормально воспринимать тексты с чуть более сложной композицией, чем в рассказах про природу. Как только меняется повествователь (субъект), им мерещится ощибка фокала:(

А все, что я говорил (и цитировал) по поводу точки зрения, в точности повторяется в работах по точке видения: и то, что смена субъективации проявляется буквально в нескольких словах на протяжении одного
предложения, и то, что субъективация (смена точки видения) и есть оживляющий повествование прием, ане наоборот, и так далее.

В заключение, отмечу, что в примере Ивы (про кружку с мятным чаем), действительно, ошибка перспективы, но там нет ошибки точки видения или скачка фокала. Попробую обосновать:

"Леха понюхал - пахло травой, кажется, мятой или чем-то в этом роде" - здесь пока нет никакой ошибки: запах мяты распространяется по комнате мгновенно, поэтому "пахло" вполне воспринимается как общая перспектива (авторская точка видения).

"Пригубил - вроде приятно на вкус" - вот тут уже сбой перспективы: судя по всему, Леха относится к "внешним персонажам", позиция которых никогда напрямую не субъективируется. Ошибка состоит в том, что точка видения и перспектива сместились на второстепенного героя (перспектива перетянула точку видения). Простейшим решением было бы использование внешней, а не внутренней оценки, например: "Пригубил, довольно хмыкнул - и выпил кружку почти в один присест".

"Он выпил кружку почти в один присест, Сергей же терпеть не мог всякие настои, поэтому смог осилить только половину" - здесь опять все в порядке: перспектива вернулась к автору.

Обратите внимание, что на протяжении всего фрагмента, кроме момента сбоя, точка видения авторская, фокал связан с Сергеем, а перспектива скакнула от Сергея к Лехе и обратно.

На всякий случай, уточню: точка видения и перспектива не одно и то же. Вот например:

"Пригубил - и всем видом дал понять: отлично!" - здесь точка видения сместилась на Леху (в слове "отлично!"), а вот перспектива осталась у Сергея: это он оценил, что сказал Леха своим видом.

Всего лучшего, спасибо за Горшкова,

Беспощадный Критик   11.01.2011 05:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.