Кора, шкура, скора - этимология

1) Существующая этимология и применение в европейских языках

а) Словарь русского языка XI-XVII в. Академия Наук. М., 1980

Кора. 1. Кора деревьев. 1128. «и ядяху люди листь липовъ и КОРУ берёзову». Новгор. 1 летопись. «Павелъ, избежа нощию из дому своего, и шедъ в пещеру… и одевавшеся в КОРЫ финиковы, сшивая и питашеся от палода его». ВМЧ, Окт. XVI в.
2. Наружная оболочка, кожура некоторых плодов. «Кора тех яблок». Травник Любч. 1534.
3. Верхний слой или наружная часть чего-л. «Суть бо яко КОРА мозга окружая». XVII в.   

б) Викисловарь

Корень: -кор-; окончание: -а. Значение: общее прототипическое значение — относительно тонкий, часто твёрдый или неровный внешний слой чего-либо; ботан. орган древесных или кустарниковых растений, внешняя часть ствола или ветви (кора дуба, кора берёзы и т. п.); затвердевшая внешняя поверхность сравнительно мягкой субстанции;  и т.д. несколько современных значений.

Этимология (по Максу Фасмеру со вставками неизвестного автора)

(Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: - вставка) ст.-слав. кора (др.-греч. floios), русск. кора, белор. кара, укр. кора, болг. кора, сербохорв. кора, словенск. kora, чешск. kura, словацк. kоrа, польск. kоrа. Родственно лит. karna «липовое лыко» (вин. п. karna); с другим вокализмом; kera, kero, kerti «отстать, отделиться (о коже, коре)», лат. corium «толстая кожа, шкура, оболочка», др.-инд. carman- «кожа, шкура», авест. car;man- «шкура, кожа», др.-инд. krttis «шкура, кожа», др.-исл. ho<rund м. "мясо, тело", далее ср. скора, нов.-в.-нем. sсhеrеn "стричь".

в) Подобный термин в других языках
Англ. crust, cortex, cork.
Итал. Corteccia.
Лат. cortice;  corium – этимологию почему-то выводят от праиндоевр. *sker- «резать» (Викисловарь).
Нем. Borke, Kruste.
Франц. ;corce, corium.

* http://dictionary.reference.com/
Corium. Происхождение: 1645-55; латыни: кожа, шкура, кожа.

г) Грошева А. В. Латинская земледельческая лексика на индоевропейском фоне. СПб.: Наука, 2009
«Основным термином, обозначавшим наружную оболочку растений, было cortex, icis m и f ‘кора’ (c Плавта, 254-184 до н.э.). Обычно этим словом обозначали кору деревьев и специально – кору пробкового дуба…  У авторов I в. н. э. cortex могло обозначать также твердую оболочку, кожицу некоторых плодов – граната (у Цельса)…
 
Другой соматизм – corium, … толстая кожа, шкура животного, употреблявшийся по отношению к человеческой коже только с презрительным оттенком, также был вовлечен в сферу растительности, повторяя значения, которые имелись у cortex и cutis: ‘наружная оболочка плода, кожура, кожица, чешуйки луковиц, кора’. Так, Скрибоний Ларг (I в.) твердую кожицу граната называет и cortex (248), и corium (111; 234), Палладий может назвать corium кожуру айвы (11.20), но и кору дерева… для наименования».
* Соматизмы (греч. тело) – называние элементами тела человека, предметов и явлений окружающей действительности; человек часто, использует слова-соматизмы, например, горло – узкий выход из залива.

2) Обобщение и вывод

а) Википедия считает термин «праславянским», язык этот никому не известен, не знаем и славянского – гипотетическая реконструкция, никакими источниками не подтвержденная, очень слабое основание для вывода этимологии.

б) К родственным относят запечатленные в литературе латинское «cortex» (III-II в. до н.э.) - кора и «corium» (I в.) = кожа, шкура, причем последнее считают СОМАТИЗМОМ;  предмет действительности назван термином обозначающий какой-л. элемент тела человека.

в) Период с 264 по 146 г. до н.э. - войны Рима с Карфагеном (семиты, финикийский язык и иврит диалекты; пунический язык сохранялся в Северной Африке до V века), в 63 г. до н.э. римляне (Помпей занял Иерусалим) распространили свою власть на Иудею. Начиная с середины III в. до н.э. между Римом и семитскими территориями были очень тесные военно-политические, экономические и соответственно лексические связи, к этому времени и относят появление латинских терминов «cortex» (кора) и «corium» (шкура, кожа, кора). 

г)  Большинство «славянских» языков, имеют с своей лексике термины КОРА (деревьев) и  СКОРА; по Максу Фасмеру: «скора - "шкура", скорка "корка (хлеба)", севск., укр. скiра, скiрка "кожа", скора, блр. скура "шкура; кожа", др.-русск. скора (Пов. врем. лет), цслав. скора, словен. skora, skorjа "кора", чеш. skora "шкура, кожа", польск. skora, в.-луж. skora, н.-луж. skora, skora». 
Если мы сравним «славянские термины КОРА и СКОРА с терминологией основных европейских языков (см. выше), то очевидно, что все они в своей корневой структуре содержат общий корень ОР, OR, UR.

д) Исследователи выводят  подобные термины в западных европейских языках из латинского «corium», отмечая дату его появления в литературе – 1645 год.

Вывод

а) Возникновение однокоренных понятий, имеющее одно и то же значение во многих европейских языках, связано  с деятельностью христианской Церкви, которая являлась единственной идеологической организацией, способной через свой аппарат на разноговорящих территориях, обеспечить распространение СВЯТОЙ терминологии; других подобных организаций история не фиксирует. 

б) Целесообразно изучить связь  выделенного нами общего корня ОР, OR с библейской терминологией. Термины и имена ведь передаются через НОСИТЕЛЯ, человека-агитатора, организацию и текст, имеющий авторитет; «телепатически» из прошлого информация не распространяется, хотя наши лингвисты и  стараются нас убедить в обратном.  Если в сакральном языке иврит мы найдем подобный корень, и он будет связан с библейскими образами, то наша гипотеза получит достаточно прочное основание.    

3) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - КОРА = К+ОРА, ШК+УРА, СК+ОРА =  Ш.К., С.К. + ОР (УР обнажать, голый)

русск. КОРА = К+ОРА =  ивр. К как, в качестве, подобно + ОР (ОРОТ множ.) кожа, шкура; ОРИ кожаный, кожистый. 

русск. ШК+УРА (СК+ОРА) =  ШК, СК = прочитан наоборот –  КШ = ивр. КАША  твердеть, быть твердым + ОР  кожа, шкура (УР обнажать, голый); т.е. твердая оболочка.

Источники

* См. стронг иврита 5785? ОР

* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_345.htm

б) Библейский образ

* Бытие 3:21 И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды (ОР) кожаные и одел их.
* Левит 13:48: «или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже (ОР), или на каком-нибудь изделии кожаном (ОР)».
* Иов 30:30: «Моя кожа (ОР) почернела на мне, и кости мои обгорели от жара».
* Плач Иеремии 4:8: «а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа (ОР) их прилипла к костям их, стала суха, как дерево».

Таким образом, очевидно, что корень ОР (кожа, шкура) обнаруженный нами во многих европейских языках принадлежит библейской лексике.

Уточнено, 4.3.2017 г.



 


Рецензии