О критиканстве
“Finding Fault with Nature”
Автор неизвестен.
Перевод: Олег Александрович
***
Некая леди часы своего досуга посвящала изготовлению из воска и других материалов самых разнообразных цветов и фруктов. Вскоре она достигла в этом своем занятии большой искусности, однако друзья ее и подруги как находили, так и продолжали находить в работах мастерицы те либо иные изъяны. И вот однажды она дала им полюбоваться большим спелым яблоком, заметив при этом, что на сей раз оно, по ее мнению, получилось чрезвычайно похожим на настоящее. Но, тем не менее, каждый сумел найти недостатки в ее поделке: одного не устраивала форма, другого цвет, — в общем, замечания свои высказали все.
Когда гости вернули яблоко хозяйке, она, не сказав ни слова, стала его есть: оказалось, фрукт был сорван ею с дерева.
Свидетельство о публикации №214062400337
Вадим Вегнер 21.01.2015 18:59 Заявить о нарушении
Но, видите ли, мастерица, вероятней всего, сорвала это яблоко у себя саду все-таки, а подруги с друзьями были у нее в гостях; и потому назвать ее "хозяйкой" вполне уместно.
Однако Ваш совет интересен, подумаю!:)
Олег Александрович 21.01.2015 20:06 Заявить о нарушении
Согласен, остроумный "гимн"!
Олег Александрович 22.01.2015 04:02 Заявить о нарушении