Шекспир. Сонет 124. Смерть во имя Любви

Сонет 124

Сонет 124. О любви к высоким особам. Намёки на королеву, на неприятности Друга и Возлюбленной. Март 1601.
 
Коль Званье породить Любовь могло бы,
Той быть дитём без прав и без отца,
Минутной целью доброты иль злобы –
То сор травы, а то цветок венца.
Нет! Строить на беде Любовь не надо,
Чтоб от усмешек чванства не страдать,
Чтоб не сломил её удар досады,
К чему стремиться время нас призвать,
Чтоб не грозил ей путь – не чтить канона,
Творить за час недолгий и внаём,
Спасеньем ей благоразумья крона,
В зной не растёт, не тонет под дождём.
    То подтвердят, шуты времён – им званье,
    Чья смерть – добро, кто жил для злодеянья.

 
Сонет 124. Оригинальный текст
If my dear love were but the child of state,
It might for Fortune's bastard be unfathered,
As subject to Time's love, or to Time's hate,
Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered.
No, it was builded far from accident;
It suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thralled discontent,
Whereto th'inviting time our fashion calls;
It fears not Policy, that heretic,
Which works on leases of short-numb'red hours,
But all alone stands hugely politic,
That it nor grows with heat, nor drowns with show'rs.
To this I witness call the fools of time,
Which die for goodness, who have lived for crime.


Сонет 124. Сонет опять является философским, ведь обращения к адресату нет. Поэт находится в ситуации осмысления, только что закончившейся, любовной истории, его размышления о роли Любви в отношениях людей разного статуса являются указанием на то, что участники этой истории занимали разное общественное положение. 

 Верный перевод «the child of state» – «ребёнок статуса», т.е. если положение в обществе определяло бы возможность рождения Любви.  Тогда «трава» и «цветы» как раз и являются разными «статусами», среди которых и предполагалось рождение Любви.  Но тогда было бы невозможно для Любви родиться цветком среди травы, т.е. каждому «статусу» уготована была бы своя «любовь».  Но Любовь – не ребёнок Статуса и Фортуны, т.е. Случайности, а потому перед ней равны все «статусы», и она не случайна.  Любви даны ценности, которые невозможно уничтожить ничем, и она – не раболепие и помпезность.  Всё это доказывает, по мнению поэта, не случайность Любви, протекцию и защиту Любви в этом мире высшими силами.  Это видно в том, что даже самые злостные грешники – «шуты Времени» – умирают во имя Любви, ведь своей смертью они уменьшают пространство Греха и Злобы, т.к. отдают Любви это пространство.  Конечно, ссора друзей не исключена, и могла бы быть причиной отсутствия обращения к другу, но тон и смысл сонета 122, который был написан уже после того, как всё прояснилось с возлюбленной, указывает на то, что поэт не желает разрыва с другом. В свете вопросов сонета 123, ответов пока не видно.  Хотя сонет 124 и мог бы быть прологом к той «правдивой» истории, которую поэт ранее «клялся» нам поведать. К сожалению, самой этой истории мы в анализе на адресность так и не увидим.

Сонет 124. Смерть во имя Любви.

Обновлённый анализ: Вдохновение реальностью.
https://www.skallv.ru/

 
Шекспир. Сонет 125. Многозначный балдахин. http://www.proza.ru/2015/07/18/858
Шекспир. Сонет 123. Вызов Времени. http://www.proza.ru/2015/07/16/403


Рецензии
«the child of state» -- это не метафора. Как писал в своей книге И.Гилилов,
оставшиеся без отцов юные отпрыски знатных родов попадали под опеку первого королевского министра лорда Бёрли. Такие юноши считались «детьми государства». Ими в разные годы были графы Оксфорд, Эссекс, Саутгемптон, Бедфорд и Рэтленд. 
Значит, смысл первой строки:
"Если бы моя дорогая любовь была лишь ребёнком государства..."

Леввер   19.07.2023 13:19     Заявить о нарушении
Спасибо за комментарий.
Но Ваша версия не факт, а только одна из возможностей. А её непротиворечивость не делает её верной по той же причине.
И хотя она вписывается в версию о нескольких совпадениях (не более десяти) с биографией Саутгемптона, но существенно проигрывает моей версии этого сонета о более 60-ти совпадениях на всём поле сонетов, которая вписывается в биографию Пембрука.
С наилучшими

Александр Скальв   21.07.2023 18:48   Заявить о нарушении