Mauvaises? herbes
- Oh, Mademoiselle! Qu'est-ce que vous etes belle ce matin! - la saluerent en choeur les Calendula oranges deja reveilles.
- Fascinante! - rajouterent les Jacinthes enchantes agitant leurs tetes multicolores.
- Quelle drole d'idee! Appeler belle cette creature maigrichonne! - s'exclama d'un ton indigne la Quinoa bien repandue entre les bandes et jeta sur les autres un regard reprobateur de la hauteur de ses tiges genereuses.
- Chut! - intervint le Bluegrass, s'inclinant doucement en direction de la Gaillardia, sans cacher son emerveillement. - C'est bien vrai. Mademoiselle est magnifique! - continua-t-il apres un soupir reveur. - Et la Maitresse l'adore. Elle n'arrete pas a la desserrer et degager les mauvaises herbes ou l'admirer en premier se penchant par la fenetre...
- Bon sang! "Degager les mauvaises herbes"! - l'imita la Quinoa avec degout. - Quel grand naif d'aveugle! Reflechis un peu, toi! Est-ce que c'est juste qu'on nous arrache impitoyablement pour planter et choyer ses pareils?! Et nous?! Qu-est-ce qui ne va pas avec nous, dis-moi?! Pourquoi ne voit-on pas notre beaute?! On derange qui la, hein?!
- La Maitresse dit que vous nous etouffez..., - s'entremela la voix melodieuse et hesitante de la Gaillardia qui devint presque pourpre flattee par les compliments du Blueglass mais perturbee par son propre courage de contredire l'imposante Quinoa.
- Des foutaises tout ca! - reprit cette derniere. - Ou est le mal quand votre tete rouge se dessine encore mieux sur le fond vert que nous avons l'honneur a offrir? En fin de comptes, ce ne sont que nous, de vrais enfants de la terre, naturels et resistants, qui la faisons telles qu'elle est. Et vous avec toutes vos splendeurs forcees-poussees-desserrees, vous n'etes que des beaux-enfants! Quoi qu'il en soit, on restera pour...
La main en gant de tissu interrompit l'oratrice rejetant le gros tige juteux vers le tas de restes verdatres deja bien fanees et grillees sous le soleil d'hier.
"... toujours!" - se fit entendre du creux profond une voix tetue qui declancha un frisson dans le corps parfait de la princesse du royaume potager.
P.S. Chers lecteurs. Desolee. Les accents disparaissent en copiant le texte ici. Pas moyen de conserver.
Свидетельство о публикации №216012602495
Маша Шаммас 29.01.2016 01:53 Заявить о нарушении
Елена Реймс 29.01.2016 23:28 Заявить о нарушении
- они начали смеяться / хохотать
- они принялись смеяться / хохотать
- они засмеялись / захохотали
- они как давай смеяться / они как давай хохотать
- они как засмеются / как захохочут
- они стали смеяться / хохотать
и этот список можно продолжать; а по-французски - кроме ILS SE MIRENT A RIRE - ничего и не придумаешь.
Это лишь один пример. Думаю, Вы тоже постоянно с этим сталкиваетесь при переводах.
Но, как Вы совершенно правильно написали, это занятие очень интересное - а что там получится? :)
Обычно получается совершенно иной текст. Если постараться - то интересный. Но надо очень постараться! Первое время я, например, пыталась делать дословный перевод, и в конце концов оставила эту бесполезную затею, ведь у наших речевых оборотов, крылатых выражений и прочих прелестей великого и могучего - нет аналогов во французском. Поэтому сейчас я каждый раз фактически пишу две разные сказки (а я пишу, в основном, сказки), имеющие очень много общего.
Вот Ваши два текста я сравнила, они оба очень и очень симпатичные. Каждый - по-своему. Разумеется, мне милее русский вариант.
Вообще, обожаю такие сказки, в которых персоннажами выступают растения, предметы. Ваши цветы очень все харАктерные, у каждого - что-то свое.
Bravo!
Cordialement, Маша.
Маша Шаммас 29.01.2016 23:52 Заявить о нарушении
Cdt,
Melena
Елена Реймс 30.01.2016 02:10 Заявить о нарушении
Я - книжки читаю; естественно смотрю телевизор, французский интернет, журналы, газеты; ну, конечно же первоисточник, для литературного французского, это книги!
Говоря о богатстве и выразительности, каждый останется, конечно же, при своем мнении. Но взять хотя бы поговорку, которую Вы привели. По-русски мы ведь не добавляем ее вторую часть - про то, кто чем вертит. Просто говорим: "Мужчина голова, а женщина - шея". И все понятно, без объяснений.
Ну Вы согласны хотя бы, что во французском одно и то слово - не может принимать разнообразнейшие оттенки? Ну, например, FILLE. Его можно преобразовать, разве что в FILLETTE, ну еще PETITE FILLE / JEUNE FILLE, но и это уже - махинация, потому что добавлено второе слово, которое принимает на себя половину смысловой нагрузки. Итак, если принимать во внимание только слова, содержащие непосредственно корень FILLE - то их будет лишь 2.
Теперь возьмем аналогичное слово ДЕВОЧКА. Из него мы получаем:
1 девчушка
2 девонька
3 девчонка
4 девчоночка
5 девашечка
6 девчата
7 девушка
8 девица
9 девка
10 деваха
Это первое, что приходит в голову, но список можно продолжать, учитывая особенности говоров и диалектов различных регионов России.
Я очень много занимаюсь личными переводами, и не от лени, не от необразованности и не от глупости не могу найти нужных слов, подолгу иногда сижу, пытаясь перевести одно слово. Ну, это когда нужно подобрать синоним к слову, которое уже использовалось предложением раньше или в том же самом предложении.
Еще раз повторюсь, я ничуть не умаляю красоты французского языка, но наш - в 1000 лучше, живее, подвижнее! :)
Рада знакомству с Вами! Насчет моих французских текстов - раз я теперь знаю, что на Прозе есть франкоговорящий автор, то выложу парочку!
С уважением,
Маша Шаммас 30.01.2016 11:41 Заявить о нарушении
Елена Реймс 30.01.2016 14:07 Заявить о нарушении
Вот не знаю, что делать с этими акцентами.
Кажется, у Вас все буквы в тексте на месте? Или наоборот, вы заменяли буквы с акцентами на аналогичные, но без акцентов? По крайней мере, когда я читала текст, точки с запятой мне в глаза не бросились.
Маша Шаммас 30.01.2016 15:10 Заявить о нарушении
Елена Реймс 30.01.2016 20:50 Заявить о нарушении
Лавров Олег Николаевич 07.02.2016 23:18 Заявить о нарушении
Елена Реймс 07.02.2016 23:31 Заявить о нарушении
Нора Нордик 02.12.2017 18:02 Заявить о нарушении
Нора Нордик 02.12.2017 18:41 Заявить о нарушении