Старик, смотрящий в воду

The Old Men Admiring Themselves In The Water

I heard the old, old men say,
'Everything alters,
And one by one we drop away'.
They had hands like claws,
and their knees
Were twisted like the old thorn-trees
By the waters.
I heard the old, old men say,
'All that's beautiful drifts away
Like the waters'. 

Старик,  смотрящий  в  воду.

Дед,  что  как  дуб  коряв  и  узловат,
Сказал  не  в  лад,  потупив  мутный  взгляд:
"Всё  тленно,  беспощадные  года
Стирают  плоть  и  память  навсегда".

Плеск  волн  корней  горбатость  обнажил,
Подобьем  рук  мосластых,  вздутых  жил.
Я  слышал  звук,  что  дуб  прошелестел:
"Увы,  мой  друг,  печален  наш  удел.
Жизнь  в  русла  рек  стечёт,  как  талый  снег
И  в  грустной  Лете  скроется  навек".


Рецензии
Александр, добрый день!

Прекрасные стихи на русском и на английском языках.
Русский текст - это перевод? Или это два независимых произведения?

Иллюстрация очень дополняет стихи и сама по себе является произведением искусства!

Елена Скряга   13.02.2016 20:35     Заявить о нарушении
Это, Леночка - переложение, обязательным качеством которого является сохранение смысла (за что ручаюсь) и эмоции (надеюсь). Спасибо, А.Р.

Александр Рюсс 2   13.02.2016 20:50   Заявить о нарушении