О диглоссии и царе под горой

Пишу в Беларуси, поэтому сначала о нас.

Местное частью православное (со времён князя Владимира), частью языческое население со своими языковыми особенностями на протяжении нескольких веков окатоличивали с верхов.

Местная интеллигенция записывала и издавала фольклор, как и повсеместно в Европе на волне романтизма, эти издания на местной мове проникали в народ и в свою очередь формировали язык. Начиная с Библии Францыска Скарыны (начало XVI века)!

Процесс этот протекал меж двух огней: Польши и Москвы, при войнах между которыми местное население страдало и погибало вплоть до половины. Цитата из учебника "История Беларуси":"Если в 1650-м году в Беларуси проживало 2,9 миллиона человек, то в 1673-м - только 1,4 миллиона". Это про войну Алексея Михайловича с Речью Посполитой, закончившуюся Андрусовским перемирием. 

Учитывая, что в составе Великого княжества Литовского и Речи Посполитой города наделялись магдебургским правом (самоуправления), а в Российской Империи - нет, разделение проходило не только по линии "знать и низы", но и по линии "город и деревня", православие действительно было "мужицкой (крестьянской) верой".

Соответственно, в составе Российской Империи крестьянам относительно легче жилось, русские помещики по крайней мере одной веры с ними были, что не мешало, впрочем, и им три шкуры с мужика драть. 

А вот горожанам лучше в Речи Посполитой было, поэтому многие поддержали Наполеона: после раздела Польши немного времени прошло, а он возвращал городское самоуправление. 

Если вот так историю Беларуси изучать, приняв за основу, что в границах нынешней Республики Беларусь всегда было автохтонное население, не имевшее своей государственности до 1992-го года, и то можно запутаться, не говоря уже про ангажированные источники двух враждебных сторон, Москвы и Польши.

Ясно одно: пока белорусы будут пользоваться кириллицей, а не латиницей - у них всегда будет больше общего с русскими, нежели с поляками. Мы все учились понемногу: латынь, польский, коми, инглиш и старославянский в университете учила, белорусский только в школе. И для меня очевидны две линии влияния в белорусском: латыни через польский и католическое богослужение и церковнославянского через богослужение  и русский язык.

В средневековье латинский объединял Европу, в то же время разъединяя население на книжных мудрецов и некнижных простецов.  А в московской Руси уже в XIV веке равноапостольный Стефан Пермский создал оригинальную миссионерскую азбуку для пермян, которая, как и глаголица, начиналась с креста, далее шли оригинальные значки для присущих местному говору фонем. К сожалению, она не прижилась, рукописи не сохранились, только отдельные надписи, в частности, на на иконе Святой Троицы. И когда уже в XIX веке интеллигенты из коми стали переводить Писание, то делали это заново на кириллице, при этом приходилось множество отвлечённых богословских и философских терминов оставлять как есть, славянских, а то и греческих. Выше головы не прыгнешь, если в языке нет соответственных понятий - нужно либо дерзновение и вдохновение свыше, как у славянских учителей, либо смирение перед более развитыми в философском и богословском отношении языками.

Вот это камень преткновения для любого национализма: смирение перед высшим или старшим. У славянских учителей, Кирилла и Мефодия, было и то и другое, и богодухновенное дерзновение и богоданное смирение, в результате мы имеем кириллицу, славянское богослужение и тысячелетнюю литературную традицию. Но славянские языки в зависимости от наличия государственности и других факторов не все получили местный извод славянского богослужения. Сербы с болгарами получили, белорусы с украинцами - нет.

Что промыслительно, и старания местной интеллигенции развивать местный литературный язык без влияния богослужебного всегда будут упираться в этот фактор. Языка без неба нет. Следовательно, как и в русском, не обойтись без диглоссии (славянский для богослужения, местный говор для общения), и если так это понимать -  нет и не может быть никакой трагедии и разделения.

Если бы не вмешательство государства, насилия, принуждения, политики, одним словом. 

Единство в главном (богослужении), и разнообразие в Богом данных особенностях (местных наречиях) - это идеал.  Когда единство не скрепляется любовью - всё идёт вразнос, и начинаются злоупотребления как в сторону искусственного вознесения языка на пьедестал богослужения, так и совершенного подавления государственной машиной (что рано или поздно вызовет отпор, если останутся живые носители, а то ведь можно язык вместе с ними полностью истребить).

Именно диглоссия, то есть функциональное распределение книжного славянского и бытового местного разговорного языка полностью решает проблему. А между ними формируется средний стиль, литературный язык. Вполне возможно появление и украинского литературного, и белорусского литературного языка без  противопоставления русскому литературному. На практике же фактор государства, то есть давления и принуждения, эту идиллию разрушает.
 
В Беларуси отказалась от преподавания в сельской школе, классы в сельских школах маленькие, в том было пять человек, справилась бы с дисциплиной. Но, оказалось, что на белорусском! А у меня никогда не было практики, бабушки ещё говорили на трасянке и суржике, а белорусский литературный только в сми и существует, не слышно на улице. Вакансия потому и возникла, что не у одной меня проблемы с белорусским языком. Почему? Риторический вопрос.

Один мой военный родственник во времена СССР прожил с семьёй больше 20 лет в Вильнюсе. Никто из семьи литовский не выучил. Не знаю, стали ли бы их больше любить, если бы выучили, может, за одну военную форму не любили бы и всё равно считали оккупантами. После развала Союза пришлось им оттуда бежать.

Проповедники Евангелия обращаются к людям на языке того народа, к которому пришли.Так поступали   святители Стефан Пермский, Иннокентий Иркутский,  Николай Японский,  Макарий Московский на Алтае и прочие миссионеры. Ну а завоевателям это ни к чему.

До Пушкина на протяжении более чем восьми веков общим достоянием православных народов Российской Империи был церковнославянский язык. При этом под влиянием Польши на территории современных Украины-Беларуси-Литвы  ополячивались и окатоличивались не только знать, но и священство, силлабические монахи, теснившиеся у благосклонного к ним трона Романовых, что и привело в XVII веке к расколу церкви и упразднению патриаршества.

Первая мина взорвалась. За XVIII век это явление было переварено русской культурой, и вслед за Ломоносовым и Державиным явился Пушкин. Польшу разделили, унию упразднили. Но  польско-католический элемент в Российской Империи взорвался не только в восстаниях 1830-го и 1863- го, но и в гражданскую, и в Отечественную войну, финальный аккорд - сейчас. 

Только единое государство или союз государств православных народов - выход из тупика. С иерархией земного и небесного, когда общим связующим началом является язык церкви, а светские языки свободно распределяются в соответствии с реальными носителями. Естественно, большинство останется за русским, как и сейчас, когда в этот процесс вмешивается государство через школу. А в идеале родители должны СВОБОДНО выбирать, на каком языке учить СВОИХ детей. 

Люблю две пословицы. Первая: можно привести лошадь к водопою, нельзя заставить её пить. Вторая: кого нужно держать, держать не нужно.

Насилием процесс разделения не остановить. Это вопрос и дело христианского просвещения. Если человек не понимает, зачем ему  церковнославянский, диглоссия, высокий стиль, то и не заставишь полюбить его.

Привет вам задушевный, братья,
Со всех славянщины концов,
Привет наш всем вам, без изъятья!
Для всех семейный пир готов!
Недаром вас звала Россия
На праздник мира и любви;
Но знайте, гости дорогие,
Вы здесь не гости, вы - свои!

Вы дома здесь, и больше дома,
Чем там, на родине своей,-
Здесь, где господство незнакомо
Иноязыческих властей,
Здесь, где у власти и подданства
Один язык, один для всех,
И не считается славянство
За тяжкий первородный грех!

Хотя враждебною судьбиной
И были мы разлучены,
Но все же мы народ единый,
Единой матери сыны;
Но все же братья мы родные!
Вот, вот что ненавидят в нас!
Вам не прощается Россия,
России - не прощают вас!

Смущает их, и до испугу,
Что вся славянская семья
В лицо и недругу и другу
Впервые скажет: - Это я!
При неотступном вспоминанье
О длинной цепи злых обид
Славянское самосознанье,
Как божья кара, их страшит!

Давно на почве европейской,
Где ложь так пышно разрослась,
Давно наукой фарисейской
Двойная правда создалась:
Для них - закон и равноправность,
Для нас - насилье и обман,
И закрепила стародавность
Их, как наследие славян.

И то, что длилося веками,
Не истощилось и поднесь,
И тяготеет и над нами -
Над нами, собранными здесь.
Еще болит от старых болей
Вся современная пора.
Не тронуто Коссово поле,
Не срыта Белая Гора!

А между нас - позор немалый, -
В славянской, всем родной среде,
Лишь тот ушел от их опалы
И не подвергся их вражде,
Кто для своих всегда и всюду
Злодеем был передовым:
Они лишь нашего Иуду
Честят лобзанием своим.

Опально-мировое племя,
Когда же будешь ты народ?
Когда же упразднится время
Твоей и розни и невзгод,
И грянет клич к объединенью,
И рухнет то, что делит нас?
Мы ждем и верим провиденью -
Ему известны день и час.

И эта вера в правду Бога
Уж в нашей не умрет груди,
Хоть много жертв и горя много
Еще мы видим впереди.
Он жив - верховный промыслитель,
И суд его не оскудел,
И слово царь-освободитель
За русский выступит предел.

Это стихотворение автор, дипломат, дворянин и поэт Фёдор Тютчев прочёл на банкете в Петербургском Дворянском собрании на Всеславянском съезде 1867-го года, полтора века назад.

Какой же он всё-таки был идеалист и мечтатель, тайный советник Тютчев.

В другом, более позднем стихотворении, он писал:

"Единство,- возвестил оракул наших дней,-
Быть может спаяно железом лишь и кровью."
Но мы попробуем спаять его любовью,-
А там увидим, что прочней.


Оракул тут Бисмарк, объединивший Германию, а кого имел в виду автор под теми, кто противопоставит насильственному единству единство в любви - загадка.

То есть понятно, что русских благородных и сильных, сильных своим благородством, деятелей вроде него самого, но разве такие существовали в его время, не говоря уже обо всём, что было потом?

Кто этот царь-освободитель, любовью, а не железом и кровью, объединяющий всех славян? Вроде мечты греков о том, что последний византийский император не погиб при взятии Константинополя турками и однажды явится в силе и славе? 

Король Артур? Царь под горой?

Здесь, где господство незнакомо
Иноязыческих властей,
Здесь, где у власти и подданства
Один язык, один для всех, - это четверостишие особенно невпопад сейчас звучит.

Потому что это утопия, мечта, поэзия, высокий стиль. Но без них реальность становится похожей на кошмар.


Рецензии
Здравствуйте, Наталья. Интересная тема, важная, но... настолько ли она актуальна в плане формирования языка сегодня? Нет, если речь идёт, скажем, веке о 19-м или 18-м (более ранние времена в расчёт почти не беру: тогда происходила естественная, мирная диглоссия); когда язык приспосабливался под новые реалии, однако в старой парадигме - тогда да, тогда священные тексты служили "внутренним цензором" языковым новообразованиям. А сегодня как? Кто-то заглядывает в Библию, прежде чем что-нибудь "брякнуть" с экрана? Нет. В первую очередь он в кошелёк смотрит. Вот вам и вся "диглоссия оф тудэй"....
С наступающим Рождеством Христовым Вас!

Дмитрий Криушов   05.01.2017 23:18     Заявить о нарушении
И Вас, Дмитрий, с близким Рождеством!

Я в курсе нынешних реалий, но планку-то всё равно нужно держать, пусть не в сми.

Сама я давно тв не смотрю, хоть и работала там, точнее, именно потому, что работала и представляю изнутри. Антикультура. Важно это понимать и иметь противоядие - церковнославянское небо.

Наталья Чернавская   06.01.2017 14:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.