О, Боже Мой

Литературный перевод известной баллады британской группы Slade «Му Oh My»*.
 
Перевод стилизован под исполнение песни на русском языке под музыку оригинала.

Послушать оригинальную песню и посмотреть достаточно интересный видео клип можно, выйдя по ссылке https://www.youtube.com/watch?v=AlwA5GLBmJM

Автор оригинального текста  песни: Нодди Холдер (Noddy Holder)**.

Автор музыки: Джим Ли (Jim Lea)***.



КУПЛЕТ 1
В женщину я верю, Боже мой.
И в любовь я верю, Боже мой.

Не мужчина ль нужен ей?
Так поймать её сумей.

Верю в женщину я, Боже мой.


КУПЛЕТ 2
Всем нам нужен кто-то чтоб поговорить.
Всем нам нужен кто-то чтоб поговорить

И поплакаться в плечо.
Позвони,  поплачь в моё.

Всем нам нужен кто-то чтоб поговорить.


КУПЛЕТ 3
Все нуждаемся в огромной мы любви.
В настоящей, да, и искренней любви.

Руку помощи подам,
Если нужно будет Вам.

Всем нам нужно хоть немножечко любви.


(ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ)


КУПЛЕТ 4
Так давайте будем вместе, Боже мой.
Ведь мы можем все быть вместе, Боже мой.

Ты в проблемах сам своих,
Не встречай один ты их.

Ведь мы можем все быть вместе, Боже мой.


КУПЛЕТ 5
Так, давайте же сплотимся, Боже мой.
Да, давайте все сплотимся, Боже мой.

Шторм любой мы одолеем,
Коль союзом быть сумеем.

Так, давайте же сплотимся, Боже мой.
Да, давайте все сплотимся, Боже мой.


(ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ)



* Песня «My Oh My» была признана в 2010 году журналом Classic Rock самой лучшей из 14 наиважнейших композиций группы Slade. Она попала на 2 место в британскoм UK Single Charts, заняла первые места в хит парадах Швеции и Норвегии. В американском Billboard 100 она заняла 37 позицию.

Интересна история создания этой песни. Композитор и участник группы Slade Джим Ли хотел создать балладу в народном стиле, которую вместе с группой мог бы петь любой её поклонник. Когда он слушал, как участники Slade - Нодди Холдер и гитарист Дейв Хилл настраивали инструменты перед концертом в Уэльском университе, ему услышалось звучание волынок и пришла мелодия будущей баллады.

Холдеру  (поэту и певцу группы) музыка сразу понравилась, он достаточно быстро сочинил слова к ней. Музыканты Slade записали демо-версию песни, с которой они отправились к продюсерам из компании RCA. Тем трек сразу очень понравился, и вскоре он был записан под руководством режиссера звукозаписи Джона Пантера. Весьма оригинальный клип на песню «My Oh My» был снят в окрестностях Лондона. Композиция «My Oh My» была перепета многими музыкальными группами, но характерный вокал Нодди Холдера перепеть весьма сложно. Исполнение Slade этой песни считается наилучшим.


** Нодди Холдер (настоящее имя Джон Нэвилл Холдер; родился 15 июня, недавно отпраздновал свой 71й день рождения) музыкант, певец, поэт-песенник, актер, теле и радио ведущий. Человек деликатного живого ума, хорошего чувства юмора, оригинального голоса. В 1999 году, с присущим ему тонким английским юмором, написал и выпустил автобиографическую книгу под названием «Ну, и кто же тут спятил?» (переигрывая название известной песни Slade «Мама, мы все здесь спятили»). В 200О году удостоен ордена Британской Империи за заслуги в шоу бизнесе. В декабре 2007 года возложена его звезда на Бирмингемской Алее звезд в Англии.


*** Джим Ли (настоящее имя Джеймс Уайлд Ли; родился 14 июня, недавно отпраздновал свой 68й день рождения) композитор, образованный мульти –инструменталист (скрипка, клавишные, гитара, бас гитара) группы Slade. Также создал ряд своих музыкальных проектов. Кроме музыки, занимался психотерапией (был психотерапевтом) и, возможно, в тему этого увлечения, выпустил в 2007 году сольный музыкальный альбом под названием «Терапия».


**** На фото – группа Slade классического состава.
Крайний слева в зеленом пиджаке – Нодди Холдер (автор текста; вокал), далее - Джим Ли (композитор; басист), Дэйв Хилл (гитара), Дон Пауэлл (ударные)


Рецензии
Интересная подробность в связи с переводами.Захотелось поделиться.

Я перевожу понравившиеся песни на немецкий. И как-то так увлекся, что почти перевел: "В лесу прифронтовом" - в ритме любимого вальса.Очень мне нравится! И мелодия и слова.Это - МНЕ!!!

А потом схватился за голову! Я же у них и пою песни.Очень люблю петь вообще. Представляете ИХ состояние, если бы я это сделал!? А моё?

Так и лежит недопереведенная.

А вы - молодец! Уважаю очень и люблю волевых, целеустремленных, многосторонне развитых!В моем окружении у людей даже не возникает стремление осваивать другие языки.

Вадим Егоров   30.03.2021 15:38     Заявить о нарушении
Вадим, спасибо за отклик и добрые слова.

Спасибо, что поделились своей историей.

Может они Вас бы и поняли.Воевали мы ведь не с немцами, но с фашистами. А фашизм это "вирус вредной идеи", который может приразиться к любому народу.
Но лучше, Вы правы, смолчать, чем быть неправильно понятым. Хорошие отношения с людьми того стоят.
Успехов Вам, всех благ, Вадим.

Игорь Ко Орлов   31.03.2021 05:42   Заявить о нарушении
На это произведение написано 48 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.