Во мне поселилась печаль

25. Januar 2018
·
Во мне поселилась печаль,
мне кажется я умираю,
луч света не виден, как жаль,
я в лунной ночи теряюсь.
По крошечкам взгляды ищу
подобные тем молчаливым,
которыми ты лил мечту
с утра в небе осени синем.
Я так полюбила тебя,
что кажется, я умираю,
в открытом окне красота,
во мне мысли ночи витают.
Страдаю, страдаю и жду,
пока растворятся туманы,
я крылья расправлю в мечту,
познаю тобою все дали.
Надеюсь, что ты не проспишь
минуту великого счастья,
«Почувствуй меня!» прокричишь,
шептать лишь не надо, и клясться...
Я помню все взгляды любви,
все строчки по буковкам помню,
бесшумные громко шаги,
взмах крыльев и свет твой, помню.

.
Перевод на немецкий: "Traurigkeit hat sich in mir festgesetzt"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223100200617
http://proza.ru/2023/10/02/617
•  Traurigkeit hat sich in mir festgesetzt - литературные переводы, 02.10.2023 11:08


Рецензии