локотранс 2-1999
Нобелевский комитет выдвигает Никольского на премию за поэтические достижения. Правда, при переводе у шведов возникли сложности с поиском более точной рифмы к слову «дурила» (см ЛТ 6-1998)но даже это не мешает королю цитировать на чистом русском
На перроне водяры возьмем
И худого не вымолвив слова
Проводницу за зад ущипнем.
- Оу, загадочная Россия – добавляет к этому шведский монарх – водка есть прямо на.перроне, но я не хотел бы, чтобы моя супруга была русской проводницей.
В завершение поэтической части номера уместно вспомнить Н Е Маяковского
Да будь я хоть негром преклонных годов
И то бы без стресса и транса
Я русский бы выучил только за то,
Чтоб все перечесть «Локотрансы»
Несмотря на финансовый кризис в конце августа 1998 года в МЖТ Шушары реализовали совместный проект журналов «ЖДдело», «Плейбой» и «моделрайроудер» - спецвыпуск «Играющий железнодорожник». В связи с несоотвествием прототипам моделей «Плейбоя» к участию привлекли 2 лучшие бригады ветеранов-шпалоукладчиц. Следом решили провести конкрус железнодорожной красоты, рабочие названия его «Институт благородных железнодорожниц» и «шушарская крыса». Но наиболее вероятно – «Железнодорожное тело».
Вопрос редактору ЛОКОТРАНСА Куда и на какой срок обязательна ссылка при цитирования материалов журнала?
Свидетельство о публикации №218100300295
Она была путеукладчицей,
А также солью всей земли.
И с понедельника по пятницу
Вбивала в шпалы костыли.
Своей семипудовой грацией...
Всего доброго
Елена Багина 12.06.2022 07:10 Заявить о нарушении
публикуйте - Вы еще и картинку сможете найти!..))
Спасибо за отзыв
правда, сверху у меня поинтереснее..))
Петр Кондратьев 12.06.2022 08:42 Заявить о нарушении