Тяпсюль

Дурацкое я слышу слово: "капсюль" —
Безграмотный, тупой словесный ляп.
Не капсюль имя капсюлю, а ТЯПСЮЛЬ!
Курок ведь по нему не Кап, а ТЯП.

Кап-кап-кап-кап.  Ужели тот растяпа,
Который от растяпства слезы льет?
Ведь он кап-кап, и звать его "РАСКАПА" —
Не Тяп отнюдь, а КАП!! (Молчи, урод).

КАПкан — ну разве КАП, когда он злобно
Мне ногу ХАП?..  (Не спорь со мной, пижон).
Я чувствую себя на месте лобном.
Да-да, согласен ты.  РАСХАПА он.


(Дундила графоман, ханжа и критик,
Зануда, извращенец, буквоед.
Придумать же такое — посмотрите —
Таких ведь слов дурацких в мире нет).


Рецензии
Это свлово... тьфу! то есть - слово - женского рода (capsule), так что насчёт безграмотного его употребления - это Вы в самую тютельку. Но оно так бывает - когда слова из одного языка заимствуют в другой. Они, аки дикие звери, в чужом языке теряются.

Может, многие удивятся, но не один ещё француз мне не смог объяснить, как связано слово жалюзИ (которое мы, русские, употребляем, чтобы обозначить шторы / ставни) с этими самыми ставнями. Ставни по-французски vollets, что касается гибких пластиковых, либо жёстких металлических, деревянных и хрен ещё знает, каких.


Маша Шаммас   14.11.2018 08:48     Заявить о нарушении
Маша, большое спасибо, что просветили меня про capsule & жалюзи — я совершенно не знаю французского (как и иного иностранного). Вдохновлен и буду сочинять что-то еще.

Мишаня Дундило   14.11.2018 14:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.