Сомнительные заимствования из других языков
Помогайте заполнить список неоанглицизмов и других распространенных приобретеий сомнительной ценности в нашем языке. Каждая находка будет публиковаться с именной благодарностью.
Признаюсь честно, я половины нынешних новомодных заимствованных словечек не понимаю. Мода, что поделать. Большинству из заимствований есть аналоги в родном языке. Но мода пройдет, уверяю вас. Когда мы в средине прошлого столетия основательно потеснили на мировом олимпе англосаксов, у них возникла повальное увлечение всем русским. Так будет и впредь, когда мы вновь крепко и непоколебимо встанем на ноги.
--------------
Аккаунт, профиль или учетная запись — это синонимы одного и того же понятия. В самом простом случае — это логин и пароль. В аккаунте может храниться и другая информация о вас, как о пользователе данного сервиса. Но не откровенничайте чрезмерно, так как сохранность ваших данных никто не гарантирует, хоть и обещает. (Благодарность Ольге Фок)
Блокбастер — фильм, рассчитанный на широкую аудиторию и имеющий большие кассовые сборы. То же, что и
Бестселлер — в книгопечатании — лучшая по продаваемости книга.
Бренд — фабричная марка, торговый знак, имеющие высокую репутацию у потребителей.
Бэкдор — (от агл. back door — задняя дверь, чёрный ход) скрытное и быстрое получение доступа к зашифрованным и защищённым данным компьютера, а также к самому компьютеру в обход законных методов доступа.
Дедлайн — (от англ. deadline) — крайний срок (дата и время), к которому должна быть выполнена задача.
Интерфейс — методы, при помощи которых пользователь управляет программой;
Квест - приключенческая игра — один из основных жанров компьютерных игр, представляющий собой интерактивную историю с главным героем, управляемым игроком.
Консалтинг — консультирование;
Клининг — уборка, очистка;
Контент — содержание сайта.
Маркетинг — изучение рынка и активное воздействие на потребительский спрос;
Мем (англ. meme) — единица значимой для культуры информации. Мемом является идея, символ, манера или образ действия. "Это картинка, несущая юмор в массы, иногда высмеивающая кого-то или что-то"(уточнение от Анастасии Темниковой)
Пиар - (ударение на «а») от английской аббревиатуры PR, которая расшифровывается как Public Relations, дословно «связи с общественностью». Хотя точнее — продвижение в массы. «Пиарить» — продвигать в массы, рекламировать кого-то, а «пиариться» — заявлять о себе, заниматься саморекламой.
Подкаст — звуковая или видеопередача во Всемирной сети;
Рефлексия - самоанализ и самопознание, высшая функция сознания, которая заключается в способности разума анализировать и познавать самого себя.
риелтор — агент по продаже недвижимости;
Римейк — новая версия песни или другого произведения.
Смартфон — (умный телефон) — гибрид сотового телефона и компьютера;
Стартап — стартующая и быстрорастущая кампания, использующая новые технологии.
Стендап (англ. stand-up comedy) — комедийное искусство, в котором комик сольно выступает перед живой аудиторией. Часто это происходит в комедийных клубах, таких как Камеди клуб на канале ТНТ (англ. comedy club). Выступающего называют стендап-комиком, или просто стендапером.
Трансцендентность - то, что находится за порогом нашего восприятия и не может быть изучено эмпирическим (опытным) методом.
Трансцендентальный - непознаваемый, то, что невозможно познать ни усилием мысли, ни с помощью чувственного опыта.
Тренд — основная тенденция изменения чего-либо; в широком смысле — направление развития в какой-либо области жизни, скажем в моде.(Спасибо Ольге Фок за уточнение этого понятия)
Фейк (также — фэйк)(от англ. fake) — фальшивый, фейковый, ненастоящий.
флэшбэк — возвращение по ходу романа или фильма к прошлым событиям.
Флешмоб - от англ. flash mob, дословно — мгновенная толпа [flash — миг, мгновение, mob — толпа] — заранее спланированная акция, в которой группа людей появляется в общественном месте, выполняет заранее оговоренный сценарий и расходится.
Хайп (англ. hype) — агрессивная и навязчивая реклама. У молодёжи — медийный шум и истерика вокруг какого-либо гаджета, приложения, сайта или мема. Хайп близок к пиару и старому жаргоному слову хай. Поднять хай, хайпить — то же, что шуметь, бузить по определенному поводу, привлекая к нему внимание.
Хет-трик — так в футболе и хоккее называют три гола, забитые в одном матче одним игроком. Покер и пента-трик — четыре и пять голов соответственно.
Термины из молодежного сленга, добавленные Анастасией Темниковой:
- Изи/изи-пизи (англ. easy) - легко, проще простого
- лол (англ. LOL ) - замена слова смешно, ха-ха
- LMFAO/LMAO (англ. Laughing my fucking ass off) - в общем, умирать со смеху (лол)
- вписка - вечеринка у кого-то дома, где много людей и алкоголя
- омг/omg (англ. Oh my God) - О Боже, О Господи;
- афк (англ. Away from Keyboard) - «я онлайн, но не у клавиатуры», онлайн, но занят
- втф/wtf/WTF (англ. What the fuck) - «в смысле?» «что за хрень?»
- челлендж (англ. Challenge) - игра, соревнование, испытание
- тян (по-моему из японского пришло) - красивая девушка, добавляется к имени
- бадман, бэдмэн (англ. Bad man) - крутой, плохой
- на репите (англ. Repeat) - повторять что-то, например, песня на репите
- мазафака/мазафакер (англ. Motherfucker) - неприличное ругательство даже на русском языке
- свитшот - толстовка с капюшоном
- агриться (англ. Angry) - очень злиться, быть сердитым
И так далее.
(Анастасия Темникова)
Свидетельство о публикации №219070300876